logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 ... 1023 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 890/1023
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.5.4.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΛεοντῖνοι γὰρ ἀπελθόντων Ἀθηναίων ἐκ Σικελίας… πολίτας… ἐπεγράψαντο πολλούς pues los de Leontinos, tras marcharse los atenienses fuera de Sicilia, registraron en su beneficio a muchos ciudadanosἐπιγράφωinscribirse, registrar a su nombre, registrar en su beneficio, atribuirse
Thuc.5.4.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπολιπόντες ἐκ τῶν Συρακουσῶν Φωκαίας… καταλαμβάνουσι tras apartarse de Siracusa se apoderan de Foceaἀπολείπωapartarse
Thuc.5.5.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τῇ Ἰταλίᾳ τισὶ πόλεσιν ἐχρημάτισε περὶ φιλίας τοῖς Ἀθηναίοις negoció con algunas ciudades de Italia sobre una alianza con los ateniensesφιλίαamistad, alianza
Thuc.5.6.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δ’ ἄλλοι ἐν Ἀμφιπόλει μετὰ Κλεαρίδου ἐτετάχατο y los demás estaban formados con Cleárides en Anfípolisτάττωcolocar en formación, disponer (en orden)
Thuc.5.17.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀλλήλοις ξυνεχωρεῖτο ὥστε ἃ ἑκάτεροι πολέμῳ ἔσχον ἀποδόντας τὴν εἰρήνην ποιεῖσθαι se llegaba a un acuerdo entre ellos para hacer la paz tras devolver lo que cada uno de los dos <bandos> obtuvo con la guerraὥστεde forma que, para, con intención de
Thuc.5.7.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐθεᾶτο τὸ λιμνῶδες τοῦ Στρυμόνος καὶ τὴν θέσιν τῆς πόλεως miraba la zona pantanosa del Estrimón y la disposición de la ciudadθεάομαιmirar, observar, contemplar
Thuc.5.7.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτὸς ἐθεᾶτο… τὴν θέσιν τῆς πόλεως ἐπὶ τῇ Θρᾴκῃ ὡς ἔχοι él en persona observaba cuál era la situación de la ciudad en Traciaθέσιςposición, colocación, disposición, situación
Thuc.5.7.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπιέναι τε ἐνόμιζεν, ὁπόταν βούληται, ἀμαχεί y <él> pensaba marcharse cuando quisiera, sin dar batallaὁπότανcuando
Thuc.5.8.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῶν Ἀθηναίων ὅπερ ἐστράτευε καθαρόν la (tropa) de atenienses que participaba en la campaña era genuinaκαθαρόςsin mezcla, genuino, escogido
Thuc.5.8.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς ἄλλους Κλεαρίδᾳ προστάξας ἐβουλεύετο ἐπιχειρεῖν tras asignar a los demás a Clearides decidía atacarπροστάττωasignar, ordenar
Thuc.5.9.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ κλέμματα… ἃ τὸν πολέμιον… ἄν τις ἀπατήσας τοὺς φίλους… ἂν ὠφελήσειεν las estratagemas <con las> que uno engañando al enemigo podría beneficiar a los amigosἀπατάωengañar (a)
Thuc.5.9.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὦ ἄνδρες ξύμμαχοι, ἀκολουθήσατε ἀνδρείως varones aliados, seguid<lo> con valentíaἀνδρεῖοςvaronilmente, con valentía
Thuc.5.10.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ βουλόμενος μάχῃ διαγωνίσασθαι πρίν οἱ καὶ τοὺς βοηθοὺς ἥκειν no quería combatir en batalla antes de que le llegaran también sus refuerzosπρίνhasta que, antes que, antes de que
Thuc.5.10.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατὰ τὸ καρτερώτατον τοῦ χωρίου por lo más difícil (escarpado) del lugarκαρτερόςfuerte, firme, difícil (de dominar)
Thuc.5.10.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτόν τε Κλεαρίδαν ἠμύνοντο καὶ δὶς ἢ τρὶς προσβαλόντα se defendían de Cleáridas que atacó dos o tres vecesτρίςtres veces, por tres veces
Thuc.5.10.10Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπολλὰς ὁδοὺς τραπόμενοι... ἀπεκομίσθησαν ἐς τὴν Ἠιόνα tras dirigirse por muchos caminos llegaron a Eiónτρέπωgirarse, dirigirse
Thuc.5.14.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρὸς δὲ τὴν εἰρήνην μᾶλλον τὴν γνώμην εἶχον… οὐκ ἔχοντες τὴν ἐλπίδα τῆς ῥώμης πιστὴν ἔτι y tenían su mente más para la paz al no tener ya una confianza creíble en su fuerzaπιστόςdigno de crédito, fiable, creíble
Thuc.5.14.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρασχὸν οὐ ξυνέβησαν siendo posible no llegaron a acuerdoπαρέχωpermitirse, concederse, ser posible
Thuc.5.14.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ αἰεὶ προσδοκίας οὔσης μή τι καὶ οἱ ὑπομένοντες τοῖς ἔξω πίσυνοι πρὸς τὰ παρόντα… νεωτερίσωσιν y existiendo siempre el recelo de que de alguna manera también los que permanecían [dentro del Peloponeso] confiados en los de fuera buscaran cambios políticos frente a la situación presenteἔξωlos de fuera, exiliados
Thuc.5.14.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias ξυνέβαινε… σπονδὰς ἐπ’ ἐξόδῳ εἶναι ocurría que la tregua estaba en su conclusiónἔξοδοςconclusión
Thuc.5.16.1Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΝικίας... βουλόμενος, ἐν ᾧ ἀπαθὴς ἦν καὶ ἠξιοῦτο, διασώσασθαι τὴν εὐτυχίαν... Nicias, que quería, mientras no era desgraciado y era estimado, conservar su buena fortuna...ἀξιόωestimar, apreciar, honrar
Thuc.5.16.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasβουλόμενος… διασώσασθαι τὴν εὐτυχίαν queriendo preservar su buena suerteδιασώζωpreservar en su interés, mantener
Thuc.5.16.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἑκατέρᾳ τῇ πόλει σπεύδοντες… τὴν ἡγεμονίαν Πλειστοάναξ τε… καὶ Νικίας en cada una de las dos ciudades se afanaban por (tener) el mando Plistoanacte y Niciasἑκάτεροςcada uno (de dos), cada uno (por separado), ambos, uno y otro
Thuc.5.16.1Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΝικίας… βουλόμενος… διασώσασθαι τὴν εὐτυχίαν… ἐλάχιστα τύχῃ αὑτὸν παραδίδωσι Nicias que quería preservar su buena fortuna se entrega lo menos posible al azarπαραδίδωμιentregarse, rendirse, abandonarse
Thuc.5.16.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἑκατέρᾳ τῇ πόλει σπεύδοντες τὰ μάλιστα τὴν ἡγεμονίαν Πλειστοάναξ τε… καὶ Νικίας esforzándose, tanto Plistonacte como Nicias, sobre todo por la supremacía de cada una de las dos ciudadesσπεύδωesforzarse en/por, perseguir, procurar, empeñarse en

« Anterior 1 ... 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 ... 1023 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas