...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.4.58Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Καμαριναίοις καὶ Γελῴοις ἐκεχειρία γίγνεται πρῶτον… εἶτα καὶ οἱ ἄλλοι Σικελιῶται… | se produce primero el armisticio entre los de Camarina y los de Gela, luego también el resto de sicilianos… | εἶτα | después, luego, a continuación |
| Thuc.4.59.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς λόγους ποιήσομαι... τὴν δοκοῦσάν μοι βελτίστην γνώμην εἶναι ἀποφαινόμενος | diré mis argumentos mostrando la que me parece que es la mejor opinión | βελτίων | el mejor, óptimo, excelente |
| Thuc.4.59.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | περὶ μὲν τοῦ πολεμεῖν… τί ἄν τις… ἐν εἰδόσι μακρηγοροίη; | en verdad sobre la guerra ¿por qué uno se extendería entre <personas> que saben? | τίς | qué, cómo, por qué |
| Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ ἐπιβουλευομένην τὴν πᾶσαν Σικελίαν… ὑπ’ Ἀθηναίων | si siendo objeto de conspiración por parte de los atenienses toda Sicilia (=si los atenienses conspiran contra toda Sicilia) | ἐπιβουλεύω | tramar, idear contra, maquinar |
| Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀνόματι ἐννόμῳ ξυμμαχίας | con el pretexto legal de una alianza | ὄνομα | nombre, pretexto |
| Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀνόματι ἐννόμῳ ξυμμαχίας τὸ φύσει πολέμιον… καθίστανται | con el nombre legítimo de alianza establecen la hostilidad por naturaleza | πολέμιος | hostilidad |
| Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τάς… ἁμαρτίας ἡμῶν τηροῦσιν | observan nuestros errores | τηρέω | observar, vigilar |
| Thuc.4.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πόλεμον γὰρ αἰρομένων ἡμῶν… | pues emprendiendo nosotros la guerra | αἴρω | asumir, emprender |
| Thuc.4.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κακῶς τε ἡμᾶς αὐτοὺς ποιούντων [ἡμῶν] τέλεσι τοῖς οἰκείοις | y perjudicándonos a nosotros mismos con gastos domésticos | τέλος | gastos |
| Thuc.4.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰκός... αὐτούς... τάδε πάντα πειράσασθαι ὑπὸ σφᾶς ποιεῖσθαι | es verosímil que ellos intenten poner todo esto bajo su dominio | ὑπό | debajo, bajo el poder de |
| Thuc.4.61.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ τούς… Ἀθηναίους ταῦτα πλεονεκτεῖν τε καὶ προνοεῖσθαι πολλὴ ξυγγνώμη | que los atenienses tengan ventaja en eso y sean previsores <tiene> mucha disculpa | πλεονεκτέω | tener más, obtener más, tener ventaja |
| Thuc.4.62.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς ἐμοὺς λόγους | mis palabras | ἐμός | mi, de mí |
| Thuc.4.62.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν μήκει λόγων | en un largo discurso | μῆκος | duración, extensión |
| Thuc.4.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … γνοὺς ὅτι πλείους ἤδη… τιμωρίαις μετιόντες τοὺς ἀδικοῦντας… οὐδ’ ἐσώθησαν | conocedor <él> de que ya muchos más que perseguían a los delincuentes con castigos tampoco se salvaron | μέτειμι (εἶμι) | ir en busca, venir en busca, perseguir |
| Thuc.4.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐχ ὅσον οὐκ ἠμύναντο, ἀλλ’ οὐδ’ ἐσώθησαν | casi no se defendieron, por el contrario ni se salvaron | ὅσος | por poco, casi |
| Thuc.4.63.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | σπεισάμενοι τὰς ἰδίας διαφορὰς ἐς αὖθις ἀναβαλώμεθα | tras hacer un acuerdo aplacemos nuestras diferencias particulares para una nueva ocasión | εἰς | hasta, para |
| Thuc.4.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ ξύμπαν τε δὴ γνῶμεν… | y en conjunto sabemos… | σύμπας | en suma, en conjunto, en general |
| Thuc.4.64.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐγώ… πόλιν… μεγίστην παρεχόμενος… ἀξιῶ… ξυγχωρεῖν | yo que represento a la ciudad más importante considero conveniente hacer concesiones | παρέχω | representar |
| Thuc.4.65.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπαινεσάντων δὲ αὐτῶν ἐποιοῦντο τὴν ὁμολογίαν | y tras aprobarlo hacían el acuerdo | ἐπαινέω | aprobar, aplaudir, elogiar |
| Thuc.4.65.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐποιοῦντο τὴν ὁμολογίαν, καὶ αἱ νῆες τῶν Ἀθηναίων ἀπέπλευσαν μετὰ ταῦτα ἐκ Σικελίας | establecían el pacto y las naves de los atenienses se marcharon después de eso de Sicilia | ὁμολογία | acuerdo, conciliación, pacto |
| Thuc.4.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸν δὲ τρίτον Εὐρυμέδοντα χρήματα ἐπράξαντο | y al tercero, Eurimedonte, le cobraron dinero (le impusieron una multa) | πράττω | cobrar (en su beneficio) |
| Thuc.4.65.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἰτία δ’ ἦν ἡ παρὰ λόγον τῶν πλεόνων εὐπραγία αὐτοῖς ὑποτιθεῖσα ἰσχὺν τῆς ἐλπίδος | el motivo era la buena fortuna, en contra de lo esperado en la mayoría <de los sucesos>, que suscitaba en ellos la fuerza de la esperanza | ὑποτίθημι | proponer, sugerir, suscitar, aconsejar |
| Thuc.4.66.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ποιοῦνται λόγους πρὸς τοὺς τῶν Ἀθηναίων στρατηγούς… βουλόμενοι ἐνδοῦναι τὴν πόλιν | entablan conversaciones con los generales atenienses porque quieren entregar la ciudad | ἐνδίδωμι | dar en mano, entregar, encargar |
| Thuc.4.67.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑπὸ νύκτα πλεύσαντες ἐς Μινῴαν… νῆσον | navegando al caer la noche hacia la isla de Minoa | νύξ | al anochecer, al caer la noche |
| Thuc.4.67.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπό τε τῶν ἔργων καὶ τῶν λόγων παρεσκεύαστο ἀμφοτέροις… | de obra y palabra <eso> estaba preparado por ambas partes | παρασκευάζω | preparar |
...
...