...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.4.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῦ δ’ ἐπιγιγνομένου θέρους περὶ σίτου ἐκβολὴν… | y en el verano siguiente en torno al brote del grano de cereal… | ἐκβολή | emisión, salida, brote, desembocadura |
| Thuc.4.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῦ δ’ ἐπιγιγνομένου θέρους περὶ σίτου | en el verano siguiente, en torno <a la época de maduración> del trigo | σῖτος | trigo, cebada, cereal |
| Thuc.4.2.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίζοντες κατασχήσειν ῥᾳδίως τὰ πράγματα | considerando que se harían fácilmente dueños de la situación | πρᾶγμα | situación (política) |
| Thuc.4.3.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατὰ τύχην χειμὼν ἐπιγενόμενος | tras presentarse un temporal por azar | ἐπιγίγνομαι | nacer después, venir después, suceder a continuación, sobrevenir |
| Thuc.4.3.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἢν βούληται… τὴν πόλιν δαπανᾶν | si quiere que la ciudad se agote | δαπανάω | usar hasta agotar |
| Thuc.4.3.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῷ δὲ διάφορόν τι ἐδόκει εἶναι τοῦτο τὸ χωρίον | a este le parecía que ese terreno era algo diferente | διάφορος | diferente, distinto |
| Thuc.4.4.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φέροντες λίθους… ξυνετίθεσαν ὡς ἕκαστόν τι ξυμβαίνοι | llevando piedras las colocaban como encajaba cada elemento | συντίθημι | colocar (una cosa junto a otra), colocar (en orden), componer |
| Thuc.4.4.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ γὰρ πλέον τοῦ χωρίου αὐτὸ καρτερὸν ὑπῆρχε καὶ οὐδὲν ἔδει τείχους | pues la mayor parte del territorio por sí era seguro y no necesitaba ninguna muralla | ὑπάρχω | estar (de determinada manera), ser (de determinada manera) |
| Thuc.4.5.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ στρατὸς ἔτι ἐν ταῖς Ἀθήναις ὤν… | estando el ejército todavía en Atenas | ὁ | |
| Thuc.4.5.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ταῖς δὲ πλείοσι ναυσὶ τὸν ἐς τὴν Κέρκυραν πλοῦν καὶ Σικελίαν ἠπείγοντο | y con el mayor número de naves se apresuraban en su navegación a Corcira y Sicilia | ἐπείγω | apresurarse en |
| Thuc.4.6.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χειμών… μείζων παρὰ τήν… ὥραν | un temporal excesivo en relación con la estación | παρά | en comparación con, en relación con |
| Thuc.4.6.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπύθοντο τῆς Πύλου κατειλημμένης | se enteraron de que Pilo había sido tomada | πυνθάνομαι | informarse (de algo) |
| Thuc.4.6.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χειμών τε ἐπιγενόμενος… ἐπίεσε τὸ στράτευμα | y una tormenta que sobrevino aplastó al ejército | χειμών | tormenta |
| Thuc.4.6.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χειμών… ἐπιγενόμενος μείζων παρὰ τὴν καθεστηκυῖαν ὥραν, ἐπίεσε τὸ στράτευμα | un frío invernal que sobrevino, excesivo para la estación vigente, afligió al ejército | ὥρα | estación |
| Thuc.4.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπέβαλε πολλοὺς τῶν στρατιωτῶν | echó a perder a muchos de sus soldados | ἀποβάλλω | despreciar, echar a perder |
| Thuc.4.8.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῦ χωρίου κινδυνεύοντος | estando el lugar en peligro | κινδυνεύω | estar en peligro, peligrar |
| Thuc.4.8.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατὰ τὰ ἐπεσταλμένα ὑπὸ Δημοσθένους | según las órdenes dadas por Demóstenes | ἐπιστέλλω | las órdenes |
| Thuc.4.8.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἰκοδόμημα διὰ ταχέων εἰργασμένον | la edificación realizada con rapidez | ἐργάζομαι | ser hecho, estar realizado |
| Thuc.4.8.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς ἔσπλους ταῖς ναυσὶν κλῄσειν | bloquear las entradas con los barcos | κλείω | cerrar, cerrar el paso |
| Thuc.4.9.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ᾗ μάλιστα ἐκείνους προσεδέχετο πειράσειν ἀποβαίνειν | ... por donde (él) esperaba principalmente que aquellos intentarían desembarcar | προσδέχομαι | esperar, aguardar |
| Thuc.4.9.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τούς… πολλούς… ἐπὶ τὰ τετειχισμένα… τοῦ χωρίου… ἔταξε | dispuso a la mayoría en las partes amuralladas del terreno | τάττω | colocar en formación, disponer (en orden) |
| Thuc.4.9.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκείνους προσεδέχετο πειράσειν ἀποβαίνειν, ἐς χωρία... χαλεπὰ καὶ πετρώδη πρὸς τὸ πέλαγος τετραμμένα | <él> esperaba que aquellos intentarían desembarcar en terrenos difíciles y rocosos orientados al mar | χωρίον | lugar, territorio, terreno |
| Thuc.4.10.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐγὼ δὲ καὶ τὰ πλείω ὁρῶ πρὸς ἡμῶν ὄντα, ἢν ἐθέλωμέν τε μεῖναι καὶ μὴ τῷ πλήθει αὐτῶν καταπλαγέντες τὰ ὑπάρχοντα ἡμῖν κρείσσω καταπροδοῦναι | y yo veo también que la mayor parte <de las cosas> están a favor de nosotros si queremos resistir y no, intimidados por su gran número, traicionar totalmente las circunstancias más favorables para nosotros
| καταπλήττω | ser espantado, ser intimidado, espantarse, intimidarse |
| Thuc.4.10.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ ὑπάρχοντα ἡμῖν κρείσσω | las circunstancias mejores para nosotros | κρείττων | más fuerte, más poderoso, mejor |
| Thuc.4.10.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | (ὑμᾶς) ἐπισταμένους ἐμπειρίᾳ τὴν ναυτικὴν | (vosotros) que conocéis por experiencia la navegación | ἐπίσταμαι | entender un asunto, conocer bien |
...
...