logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 ... 1023 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 874/1023
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.3.65Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasβουλόμενοι τῆς… ἔξω ξυμμαχίας ὑμᾶς παῦσαι queriendo <ellos> apartaros de la alianza exteriorπαύωhacer cesar (a alguien de algo), apartar (a alguien de algo)
Thuc.3.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφιλίως, οὐ πολεμίως κομίσαντες acogiendo amistosamente, no hostilmenteκομίζωocuparse (de alguien, de algo), acoger
Thuc.3.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ πολεμίως sin hostilidadπολέμιοςhostilmente
Thuc.3.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὴν πόλιν οὐκ ἀλλοτριοῦντες ἀλλ’ ἐς τὴν ξυγγένειαν οἰκειοῦντες sin ser [vosotros] ajenos a la ciudad sino estando integrados en vuestra parentelaσυγγένειαparentela, miembros de una misma familia
Thuc.3.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὸ ἑαυτῶν τεῖχος ἀνοίξαντες καὶ ἐς τὴν αὑτῶν πόλιν φιλίως, οὐ πολεμίως κομίσαντες ἐβούλοντο τούς… ὑμῶν χείρους μηκέτι μᾶλλον γενέσθαι tras abrir su propia muralla y acoger<los> en su propia ciudad amistosamente, no belicosamente, querían que los peores de vosotros no se hicieran aún másφίλιοςamigablemente, amistosamente
Thuc.3.66.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτρεῖς ἀδικίας ἐν ὀλίγῳ πράξαντες, τήν τε λυθεῖσαν ὁμολογίαν καὶ τῶν ἀνδρῶν τὸν ὕστερον θάνατον καὶ τὴν περὶ αὐτῶν ἡμῖν μὴ κτενεῖν ψευσθεῖσαν ὑπόσχεσιν… tras cometer <vosotros> tres acciones injustas, el acuerdo violado, la posterior muerte de los hombres y la promesa falsa sobre ellos a nosotros de no matar<los>ψεύδομαιser falso, ser decepcionante
Thuc.3.67.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasλόγοι ἔπεσι κοσμηθέντες discursos adornados con palabrasἔποςpalabra
Thuc.3.67.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀμύνατε οὖν… καὶ τῷ τῶν Ἑλλήνων νόμῳ ὑπὸ τῶνδε παραβαθέντι así pues defendeos también según la ley de los griegos violada por estosπαραβαίνωser transgredido, ser violado
Thuc.3.67.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡμῖν... ἀνταπόδοτε χάριν δικαίαν ὧν πρόθυμοι γεγενήμεθα y a nosotros concedednos en compensación el justo beneficio <de aquello> de lo que hemos estado deseososπρόθυμοςdeseoso (de)
Thuc.3.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ἃ πρὸ τοῦ περιτειχίζεσθαι προείχοντο αὐτοῖς ... (propuestas) que les ofrecían antes de que se fortificaranπροέχωofrecer, presentar
Thuc.3.68.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπὶ δέκα ἔτη durante diez añosἐπίdurante
Thuc.3.68.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasνομίζοντες ἐς τὸν πόλεμον αὐτοὺς ἄρτι τότε καθιστάμενον ὠφελίμους εἶναι por considerar que ellos eran útiles para la guerra recién iniciada entoncesὠφέλιμοςútil (para algo), provechoso (para algo)
Thuc.3.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρεσκευάζοντο ὅ τε Βρασίδας καὶ ὁ Ἀλκίδας πρὸς ταῦτα Brásidas y Álcidas se preparaban para esoπαρασκευάζωprepararse
Thuc.3.70.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑπάγουσιν αὐτὸν οὗτοι οἱ ἄνδρες ἐς δίκην esos hombres lo someten a juicioὑπάγωsometer, someter a juicio, llevar a juicio
Thuc.3.70.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρὸς τὰ ἱερὰ ἱκετῶν καθεζομένων sentándose como suplicantes ante los templosκαθίζωsentarse, estar sentado
Thuc.3.70.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὀφλόντων δὲ αὐτῶν καὶ πρὸς τὰ ἱερὰ ἱκετῶν καθεζομένων διὰ πλῆθος τῆς ζημίας… y ellos que fueron condenados y que se sentaban como suplicantes ante el santuario por la gran cuantía de la multa…πλῆθοςgran cantidad, abundancia, gran cuantía
Thuc.3.70.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπυνθάνοντο τὸν Πειθίαν… μέλλειν τὸ πλῆθος ἀναπείσειν τοὺς αὐτοὺς Ἀθηναίοις φίλους τε καὶ ἐχθροὺς νομίζειν se daban cuenta de que Pitias iba a persuadir al pueblo de que considerase amigos y enemigos a los mismos que los ateniensesπλῆθοςpueblo
Thuc.3.72,1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτούς τε πρέσβεις… κατέθεντο εἰς Αἴγιναν a los viejos los pusieron a salvo en Eginaκατατίθημιdepositar, poner a salvo
Thuc.3.72.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν δὲ τούτῳ τῶν Κερκυραίων οἱ ἔχοντες τὰ πράγματα... ἐπιτίθενται τῷ δήμῳ y mientras, los corcirenses que tenían el control de los asuntos atacan a la clase popularοὗτοςen ese caso, en esa(s) circunstancia(s), mientras
Thuc.3.72.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ… δῆμος ἐς τὴν ἀκρόπολιν καὶ τὰ μετέωρα τῆς πόλεως καταφεύγει el pueblo se refugia en la acrópolis y las partes altas de la ciudadμετέωροςque está en alto, elevado
Thuc.3.74.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ πόλις ἐκινδύνευσε πᾶσα διαφθαρῆναι la ciudad entera corrió el riesgo de ser destruidaκινδυνεύωcorrer el riesgo de, estar ante la posibilidad de
Thuc.3.74.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχρήματα πολλὰ ἐμπόρων κατεκαύθη se quemaron muchos enseres de comerciantesχρῆμαbienes, propiedades, enseres, utensilios, riqueza, dinero
Thuc.3.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ οἱ… παυσάμενοι τῆς μάχης ὡς ἑκάτεροι ἡσυχάσαντες τὴν νύκτα ἐν φυλακῇ ἦσαν y ellos, tras cesar el combate por descansar ambos bandos, hacían guardia durante la nocheἑκάτεροςunos y otros
Thuc.3.75Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅπως ἧσσόν τι ἐν κινήσει ὦσιν οἱ ἐναντίοι para que los adversarios estuvieran algo menos agitadosτίςalgo, más o menos
Thuc.3.75.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῇ δ’ ἐπιγιγνομένῃ ἡμέρᾳ y al día siguienteἐπιγίγνομαιnacer después, venir después, suceder a continuación, sobrevenir

« Anterior 1 ... 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 ... 1023 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas