...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hippocr.Aph.4.52Hippocrates medicus, Aphorismi: Hipócrates, Aforismos | ὁκόσοι ἐν τοῖσι πυρετοῖσιν... κατὰ προαίρεσιν δακρύουσιν | cuantos se hallan en tales fiebres… lloran a voluntad | προαίρεσις | voluntariamente, a voluntad |
| Hippocr.Aph.4.59Hippocrates medicus, Aphorismi: Hipócrates, Aforismos | τριταῖος ἀκριβὴς κρίνεται ἐν ἑπτὰ περιόδοισι τὸ μακρότατον | la [fiebre] terciana cumplida hace crisis en períodos de siete días como máximo | περίοδος | período, transcurso, curso, ciclo |
| Hippocr.Aph.5.46Hippocrates medicus, Aphorismi: Hipócrates, Aforismos | τὸ στόμα τῶν ὑστερέων | el cuello del útero | στόμα | cuello del útero, cardias |
| Hippocr.Aph.5.46Hippocrates medicus, Aphorismi: Hipócrates, Aforismos | ὁκόσαι παρὰ φύσιν παχεῖαι ἐοῦσαι μὴ ξυλλαμβάνουσιν ἐν γαστρί… | (todas las mujeres) que por estar gruesas más allá de lo natural no conciben en su vientre… | συλλαμβάνω | concebir |
| Hippocr.Aph.6.7Hippocrates medicus, Aphorismi: Hipócrates, Aforismos | τὰ ἀλγήματα τὰ κατὰ τὴν κοιλίην γινόμενα, τὰ μὲν μετέωρα κουφότερα, τὰ δὲ μὴ μετέωρα, ἰσχυρότερα | <hay> dolores que se producen vientre abajo, más livianos los superficiales y más graves los no superficiales | μετέωρος | superficial |
| Hippocr.Aph.7.79Hippocrates medicus, Aphorismi: Hipócrates, Aforismos | ἐπὶ αἵματος ἐμέτῳ φθορὴ, καὶ πύου κάθαρσις ἄνω· ἐπὶ φθορῇ ῥεῦμα ἐκ τῆς κεφαλῆς | por vómito de sangre, consunción y evacuación de pus por arriba; por la consunción, flujo desde la cabeza | φθορά | consunción, tisis |
| Hippocr.Aph.4.68Hippocrates medicus, Aphorismi: Hipócrates, Aforismos | ἐν τοῖσι πυρετοῖσι τὸ πνεῦμα προσκόπτον, κακόν | en las fiebres la respiración que se rompe, es malo | πνεῦμα | aliento, espíritu vital, respiración |
| Hippocr.Art.80Hippocrates medicus, De articulis: Hipócrates, Sobre las articulaciones | ὁ αὐτὸς δέ ἐστι θεραπείης τρόπος δακτύλων χειρός τε καὶ ποδός | y el tipo de tratamiento para los dedos de la mano y del pie es el mismo | θεραπεία | tratamiento |
| Hippocr.Art.3Hippocrates medicus, De articulis: Hipócrates, Sobre las articulaciones | ὅταν ἡ σφαίρη ἐντεθῇ ἐς τὴν μασχάλην… ἀντικατατείνειν τινά | … cuando la pelota sea colocada en el sobaco, que alguien tire hacia abajo en sentido contrario | ἐντίθημι | ser colocado en, ser puesto en |
| Hippocr.Art.7Hippocrates medicus, De articulis: Hipócrates, Sobre las articulaciones | ἔστω δὲ ἐπὶ θάτερα τὸ ἄκρον περιφερὲς | y sea hacia por uno de los dos lados la punta redonda | ἕτερος | uno de los dos (lados) |
| Hippocr.Art.9Hippocrates medicus, De articulis: Hipócrates, Sobre las articulaciones | πολλῶν δὲ ἔμπειρον δεῖ εἶναι τὸν ἰητρὸν, ἀτὰρ δὴ καὶ ἀνατρίψιος | es necesario que el médico sea un experto en muchas cosas pero sobre todo en masaje | ἀτάρ | pero además también |
| Hippocr.Art.11Hippocrates medicus, De articulis: Hipócrates, Sobre las articulaciones | πολέμιον γὰρ τὸ πῦρ νεύροισιν | pues el fuego es enemigo de los tendones | νεῦρον | tendón |
...
...