...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hdt.8.132.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐπιστέατο δόξῃ | sabían por suposición | δόξα | conjetura, opinión, ilusión |
| Hdt.8.132.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τὴν δὲ Σάμον ἐπιστέατο… καὶ Ἡρακλέας στήλας ἴσον ἀπέχειν | sabía que distaban igual Samos y las Columnas de Hércules | ἴσος | igual, igualmente |
| Hdt.8.132.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | κατωτέρω Δήλου | más abajo de Delos | κάτω | más abajo de |
| Hdt.8.136.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τάχα δ’ ἂν καὶ τὰ χρηστήρια ταῦτά οἱ προλέγοι, συμβουλεύοντα σύμμαχον τὸν Ἀθηναῖον ποιέεσθαι | y quizá también esos augurios lo predirían, cuando aconsejaban hacer al <pueblo> ateniense aliado | προλέγω | predecir |
| Hdt.8.137.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | νέμων… τὰ λεπτὰ τῶν προβάτων | apacentando <él> los corderos flacos | λεπτός | fino, delgado, flaco, delicado, ligero |
| Hdt.8.137.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐθήτευον ἐπὶ μισθῷ | eran siervos a sueldo | μισθός | salario, sueldo |
| Hdt.8.137.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἡ δὲ γυνὴ τοῦ βασιλέος αὐτὴ τὰ σιτία σφι ἔπεσσε | y la propia mujer del rey les cocinaba la comida | πέττω | cocer, cocinar |
| Hdt.8.137.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οἳ δὲ τὸν μισθὸν ἔφασαν δίκαιοι εἶναι ἀπολαβόντες οὕτω ἐξιέναι | ellos dijeron que era justo que ellos tras recibir su sueldo entonces se marchasen | ἀπολαμβάνω | recibir (algo de alguien), aceptar |
| Hdt.8.138.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οἴκησαν πέλας τῶν κήπων τῶν λεγομένων εἶναι Μίδεω | habitaron cerca de los jardines que se dice que son de Midas | πέλας | cerca de |
| Hdt.8.138.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐπείτε διέβησαν… μέγας οὕτω ἐρρύη ὥστε τοὺς ἱππέας μὴ οἵους τε γενέσθαι διαβῆναι | y después de que cruzaron, [el río] corrió con tanta fuerza que los jinetes no fueron capaces de atravesar<lo> | ῥέω | fluir, correr (un líquido), manar |
| Hdt.8.138.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | … πέλας τῶν κήπων… ἐν τοῖσι φύεται αὐτόματα ῥόδα | … cerca de los huertos en los que crecen rosas por sí solas | φύω | nacer, crecer, brotar |
| Hdt.8.138.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ὑπὲρ δὲ τῶν κήπων ὄρος κεῖται… ἄβατον ὑπὸ χειμῶνος | y por encima de los huertos está la montaña, intransitable bajo el frío invernal | χειμών | frío invernal |
...
...