...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hdt.8.144.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | νῦν δέ, ὡς οὕτω ἐχόντων, στρατιὴν ἐκπέμπετε | ahora, dado que están así las cosas, enviad un ejército | ὡς | dado que, como (si) |
| Hdt.8.144.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἡμέας καιρός ἐστι προβοηθῆσαι | es momento de que nos precipitemos en ayuda | καιρός | oportunidad, ocasión, momento (justo), momento (crítico) |
| Hdt.8.163.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | δείσας μὲν περὶ τοῖσι Ἕλλησι μὴ οὐ δύνωνται τὸν βάρβαρον ὑπερβαλέσθαι | temiendo que los griegos no fueran capaces de vencer a los bárbaros | δείδω | temer que, temer que no |
| Hdt.9.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | καὶ τότε ἐκ τοῦ φανεροῦ παρῆκε Μαρδόνιον ἐπὶ τὴν Ἑλλάδα | y entonces permitió pasar abiertamente a Mardonio hacia Grecia | παρίημι | dejar pasar (a alguien) |
| Hdt.9.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Μαρδόνιος… ὁρμηθεὶς ἐκ Θεσσαλίης ἦγε τὴν στρατιὴν σπουδῇ ἐπὶ τὰς Ἀθήνας | Mardonio partiendo de Tesalia conducía con prisa su ejército hacia Atenas | σπουδή | con prisa, con empeño, con esfuerzo |
| Hdt.9.1.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐπῆγον τὸν Πέρσην | atraían al ejército Persa | ἐπάγω | atraer (como aliado) |
| Hdt.9.2.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | πέμπε χρήματα ἐς τοὺς δυναστεύοντας ἄνδρας ἐν τῇσι πόλισι, πέμπων δὲ τὴν Ἑλλάδα διαστήσεις | envía <tú> dinero a los hombres que tienen poder en las ciudades, y enviándo<lo> dividirás Grecia | διίστημι | separar, dividir, dispersar |
| Hdt.9.2.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐνθεῦτεν δὲ τοὺς μὴ τὰ σὰ φρονέοντας ῥηιδίως… καταστρέψεαι | y a partir de ahí anularás fácilmente a los que no piensan como tú | ῥᾴδιος | fácilmente, de manera fácil, con sencillez |
| Hdt.9.3.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἀλλά οἱ δεινὸς ἐνέστακτο ἵμερος τὰς Ἀθήνας δεύτερα ἑλεῖν | lo que tenía era un fuerte deseo de tomar Atenas por segunda vez | δεινός | poderoso |
| Hdt.9.4.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | … προέχων… τῶν Ἀθηναίων οὐ φιλίας γνώμας, ἐλπίζων δὲ σφέας ὑπήσειν τῆς ἀγνωμοσύνης | ... a pesar de recibir (él) antes consideraciones inamistosas de los atenienses pero con la esperanza de que cederían en su obstinación | προέχω | tener antes, recibir antes (de alguien) |
| Hdt.9.4.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | … ἐλπίζων δὲ σφέας ὑπήσειν τῆς ἀγνωμοσύνης | ... y en la esperanza de que ellos cederían en su sin razón | ὑφίημι | ceder en, abandonar |
| Hdt.9.4.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ταῦτα δὲ τὸ δεύτερον ἀπέστελλε προέχων μὲν τῶν Ἀθηναίων οὐ φιλίας γνώμας, ἐλπίζων δὲ σφέας ὑπήσειν τῆς ἀγνωμοσύνης | y por segunda vez <él> enviaba eso alegando por una parte que las opiniones de los atenienses no <eran> amistosas pero por otra con la esperanza de que ellos cederían en su obstinación | φίλιος | amistoso, amigable, amigo, aliado, benévolo |
...
...