...
Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
---|
Aesch.Choe.515Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | ἐκ τίνος λόγου μεθύστερον τιμῶσ’ ἀνήκεστον πάθος; | ¿por qué razón estiman después este incurable sufrimiento? | λόγος | razón, motivo |
Aesch.Choe.515Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | πυθέσθαι… πόθεν χοὰς ἔπεμψεν | enterarse de por qué envió libaciones | πόθεν | ¿por qué?, por qué |
Aesch.Choe.518Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | οὐκ ἔχοιμ’ ἂν εἰκάσαι τόδε | no podría deducir esto | εἰκάζω | deducir, conjeturar |
Aesch.Choe.527Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | τεκεῖν δράκοντ’ ἔδοξεν | creyó haber parido una serpiente | δοκέω | creer, pensar, parecer |
Aesch.Choe.527Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | τεκεῖν δράκοντ’ ἔδοξεν, ὡς αὐτὴ λέγει | [le] pareció que daba a luz a una serpiente, según dice ella misma | δράκων | serpiente |
Aesch.Choe.530Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | τίνος βορᾶς χρῄζοντα, νεογενὲς δάκος; | ¿deseando qué alimento la bestia venenosa recién nacida? | χρῄζω | desear (algo), pedir (algo) |
Aesch.Choe.531Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | αὐτὴ προσέσχε μαζὸν ἐν τὠνείρατι | esta ofreció su pecho en el sueño | προσέχω | dirigir hacia, ofrecer, aplicar |
Aesch.Choe.555Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | τήνδε μὲν στείχειν ἔσω, αἰνῶ δὲ κρύπτειν τάσδε συνθήκας ἐμάς | que esta (Electra) vaya dentro y le aconsejo que mantenga ocultos estos pactos conmigo | συνθήκη | acuerdo, pacto, convención |
Aesch.Choe.556Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | … κτείναντες ἄνδρα τίμιον δόλοισι | … tras matar <ellos> a un hombre honrado con engaños | τίμιος | honrado, estimado, apreciado, honorable |
Aesch.Choe.574Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | κατ’ ὀφθαλμοὺς βαλεῖ | dejará caer sus ojos | καταβάλλω | tirar, derribar, dejar caer |
Aesch.Choe.579Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | νῦν οὖν… φύλασσε τὰν οἴκῳ καλῶς | tú pues ahora vigila bien lo (que ocurre) en casa | οἶκος | en casa |
Aesch.Choe.581Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | ὑμῖν δ’ ἐπαινῶ γλῶσσαν εὔφημον φέρειν | y os aconsejo que mostréis una lengua llena de elogios | φέρω | mostrar, transmitir |
Aesch.Choe.582Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | σιγᾶν θ’ ὅπου δεῖ καὶ λέγειν τὰ καίρια | callar cuando conviene y decir lo oportuno | ὅπου | en el momento que, cuando |
Aesch.Choe.585Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | πολλὰ μὲν γᾶ τρέφει δεινὰ καὶ δειμάτων ἄχη, πόντιαί τ’ ἀγκάλαι κνωδάλων ἀνταίων βρύουσι | la tierra alimenta muchos horrores y sufrimientos terribles, y los brazos marinos están llenos de monstruos hostiles | μέν | ... y… |
Aesch.Choe.585Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | πολλά… γᾶ τρέφει δεινά | muchos monstruos produce la tierra | τρέφω | producir |
Aesch.Choe.618Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | πιθήσασα δώροισι Μίνω | tras convencer <ella> a Minos con regalos | πείθω | convencer (a), persuadir (a) |
Aesch.Choe.631Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | κακῶν δὲ πρεσβεύεται τὸ Λήμνιον λόγῳ | y el asunto lemnio es considerado preferente entre los males | πρεσβεύω | honrar, respetar, considerar preferente |
Aesch.Choe.634Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | ᾔκασεν δέ τις τὸ δεινὸν αὖ Λημνίοισι πήμασιν | alguno comparó el horror a los sufrimientos de Lemnos | δεινός | sufrimiento, horror |
Aesch.Choe.653Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | παῖ παῖ, θύρας ἄκουσον ἑρκείας κτύπον | ¡esclavo, esclavo! escucha el golpe en la puerta del recinto | παῖς | esclavo |
Aesch.Choe.658Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | τοῖσι κυρίοισι δωμάτων | a los señores de la casa | κύριος | señor, dueño, guardián |
Aesch.Choe.682Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | τεθνεῶτ’ Ὀρέστην εἰπέ | di que Orestes está muerto | εἶπον | decir, denominar, nombrar |
Aesch.Choe.687Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | ἀνδρὸς εὖ κεκλαυμένου | hombre que ha sido debidamente llorado | κλαίω | llorar (a alguien), llorar (por alguien), llorar algo |
Aesch.Choe.697Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | Ὀρέστης ἦν… ἔξω κομίζων ὀλεθρίου πηλοῦ πόδα | Orestes estaba sacando su pie (persona) fuera del funesto barro | πούς | cuerpo, persona |
Aesch.Choe.732Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | ποῖ δὴ πατεῖς, Κίλισσα, δωμάτων πύλας; | ¿adónde, en efecto, caminas, <esclava> cilicia, <dirigiéndote> a las puertas del palacio? | πύλη | batientes de puerta, puerta (de una casa) |
Aesch.Choe.734Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | ἡ κρατοῦσα | la que manda (la señora de la casa) | κρατέω | mandar (ordenar), dominar |
Aesch.Choe.737Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | πρός… οἰκέτας θέτο σκυθρωπόν | adoptó ante los esclavos un gesto sombrío | οἰκέτης | esclavo de casa, sirviente, servidor |
Aesch.Choe.737Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | … ὅπως… ἀνὴρ ἀπ’ ἀνδρὸς τὴν… φάτιν… πύθηται | … para que como varón se entere por otro varón de la noticia | πυνθάνομαι | enterarse (de algo por alguien) |
Aesch.Choe.759Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | πολλὰ δ’, οἴομαι, ψευσθεῖσα παιδὸς σπαργάνων φαιδρύντρια, γναφεύς | creo que engañada muchas veces <fui> lavandera de los pañales del niño | ψεύδομαι | ser engañado, ser embaucado, ser decepcionado |
Aesch.Choe.767Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | λέγ’ αὖθις, ὡς μάθω σαφέστερον | di de nuevo, para que <yo lo> comprenda con más claridad | μανθάνω | saber, comprender |
Aesch.Choe.768Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | εἰ ξὺν λοχίταις εἴτε καὶ μονοστιβῆ | (dime) si con los de su destacamento o yendo solo | εἴτε | si… si... |
Aesch.Choe.776Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | καὶ πῶς; Ὀρέστης ἐλπὶς οἴχεται δόμων | ¿y cómo? Orestes, esperanza de <esta> casa, se ha ido | ἐλπίς | esperanza |
Aesch.Choe.779Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | πρᾶσσε τἀπεσταλμένα | cumple las órdenes | ἐπιστέλλω | las órdenes |
Aesch.Choe.805Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | γέρων φόνος μηκέτ’ ἐν δόμοις τέκοι | ¡que el antiguo asesinato ya no se reproduzca en palacio! | φόνος | asesinato, muerte (violenta) |
Aesch.Choe.809Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | δὸς ἀνιδεῖν… νιν ἐλευθερίας φῶς | concédele volver a ver la luz de <la> libertad | ἐλευθερία | libertad |
Aesch.Choe.815Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | παῖς ὁ Μαίας… πολλὰ δ’ ἄλλα φανεῖ χρηίζων κρυπτά | el hijo de Maya [Hermes], si quiere, muestra otras muchas cosas ocultas | χρῄζω | si quiere, si es propicio |
Aesch.Choe.844Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | πῶς ταῦτ’ ἀληθῆ… δοξάσω; | ¿cómo creeré que eso es verdadero? | δοξάζω | creer, considerar |
Aesch.Choe.855Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | Ζεῦ Ζεῦ, τί λέγω, πόθεν ἄρξωμαι τάδ’ ἐπευχομένη | ¡Zeus, Zeus!, ¿qué digo, por dónde empiezo estas plegarias? | πόθεν | ¿de dónde?, ¿por dónde?, de dónde, por dónde |
Aesch.Choe.861Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | μέλλουσι… πάνυ θήσειν Ἀγαμεμνονίων οἴκων ὄλεθρον διὰ παντός | van a provocar por completo la ruina de la casa de Agamenón para siempre | πάνυ | |
Aesch.Choe.862Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | διὰ παντός | continuamente | διά | a lo largo de, durante |
Aesch.Choe.868Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | τοιάνδε πάλην… μέλλει θεῖος Ὀρέστης ἅψειν | un combate tal va a trabar el divino Orestes | ἅπτω | trabar |
Aesch.Choe.888Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | δόλοις ὀλούμεθ’, ὥσπερ οὖν ἐκτείναμεν | con engaños perecemos, igual que, en efecto, matamos | ὄλλυμι | morir, perecer |
Aesch.Choe.890Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | εἰδῶμεν εἰ νικῶμεν, ἢ νικώμεθα | veamos si vencemos o nos vencen | ἤ | o |
Aesch.Choe.891Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | ἐνταῦθα γὰρ δὴ τοῦδ’ ἀφικόμην κακοῦ | pues precisamente llegué a esa parte de este mal | ἐνταῦθα | en esa parte (de) |
Aesch.Choe.892Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | τῷδε δ’ ἀρκούντως ἔχει | y con esto tiene suficiente | ἀρκέω | de forma suficiente, suficiente (adv.) |
Aesch.Choe.899Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | τί δράσω; | ¿Qué haré? | δράω | hacer, actuar, llevar a cabo |
Aesch.Choe.903Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | κρίνω σε νικᾶν, καὶ παραινεῖς μοι καλῶς | juzgo que tú ganas, y me aconsejas bien | παραινέω | recomendar, aconsejar |
Aesch.Choe.907Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | ἐπεὶ φιλεῖς τὸν ἄνδρα τοῦτον, ὃν δ’ ἐχρῆν φιλεῖν στυγεῖς | porque amas a ese hombre pero odias al que sería necesario que amaras | φιλέω | amar, querer |
Aesch.Choe.913Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas | τὸ δυστυχές | la desdicha | δυστυχής | la desdicha |
...