...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Leg.853cPlato, Leges: Platón, Leyes | ἄνθρωποί τε καὶ ἀνθρώπων σπέρμασιν νομοθετοῦμεν τὰ νῦν | hombres y para estirpes de hombres legislamos ahora | σπέρμα | linaje, estirpe |
| Plat.Leg.854aPlato, Leges: Platón, Leyes | τῆς ἀνθρωπίνης φύσεως ἀσθένειαν εὐλαβούμενος | tomando precauciones ante la debilidad <moral> de la naturaleza humana | ἀσθένεια | falta de fuerza, debilidad, escasez |
| Plat.Leg.854cPlato, Leges: Platón, Leyes | εἰ δὲ μή, καλλίω θάνατον σκεψάμενος ἀπαλλάττου τοῦ βίου | y si no, tras considerar una muerte más bella, aléjate de la vida | σκέπτομαι | analizar, examinar, reflexionar, meditar |
| Plat.Leg.854dPlato, Leges: Platón, Leyes | ὃς δ’ ἂν ἱεροσυλῶν ληφθῇ… ἐν τῷ προσώπῳ καὶ ταῖς χερσὶ γραφεὶς τὴν συμφοράν… ἐκτὸς τῶν ὅρων τῆς χώρας γυμνὸς ἐκβληθήτω | y el que sea sorprendido robando un templo, una vez que sea marcado con esa maldición en su frente y sus manos, que sea expulsado desnudo fuera de los confines del país | γράφω | ser marcado (con algo), llevar pintado (algo) |
| Plat.Leg.854dPlato, Leges: Platón, Leyes | μαστιγωθεὶς ὁπόσας ἂν δόξῃ τοῖς δικασταῖς | recibiendo <él> cuantos latigazos les parezca bien a los jueces | πληγή | golpe, azote |
| Plat.Leg.855cPlato, Leges: Platón, Leyes | ἄτιμον… μηδένα εἶναι μηδέποτε μηδ’ ἐφ’ ἑνὶ τῶν ἁμαρτημάτων | que nadie esté nunca sin castigo ni por uno de sus errores | ἄτιμος | sin castigo |
| Plat.Leg.855dPlato, Leges: Platón, Leyes | ἔστω δὴ φανερὰ μὲν ἡ ψῆφος τιθεμένη | y que sea en efecto depositado el voto no secreto | ψῆφος | votación no secreta |
| Plat.Leg.856dPlato, Leges: Platón, Leyes | μὴ ἔλαττον δέκα ἔτη γεγονότες | nacidos <hace> no menos de diez años | ἐλαχύς | menos |
| Plat.Leg.856ePlato, Leges: Platón, Leyes | … τὸν οἶκον… τὸν τῶν ἐκλιπόντων | ... la casa... de los que han muerto | ἐκλείπω | extinguirse, morir |
| Plat.Leg.857cPlato, Leges: Platón, Leyes | ἰατρὸς τῶν ταῖς ἐμπειρίαις ἄνευ λόγου τὴν ἰατρικὴν μεταχειριζομένων | un médico de los que ejerce la medicina por conocimientos prácticos sin razonamiento | ἐμπειρία | conocimiento práctico, práctica |
| Plat.Leg.858dPlato, Leges: Platón, Leyes | μνήμην συμβουλὴν περὶ βίου κατέθεντο συγγράψαντες | dejaron memoria como consejera de la vida escribiendo | κατατίθημι | dejar (para memoria), poner (por escrito) |
| Plat.Leg.858dPlato, Leges: Platón, Leyes | … ὅσοι ἄνευ μέτρων καὶ μετὰ μέτρων τὴν αὑτῶν εἰς μνήμην συμβουλὴν περὶ βίου κατέθεντο συγγράψαντες | … cuantos, tras redactar sin metro o con metro su consejo sobre la vida, <lo> guardaron para su propio recuerdo | συγγράφω | componer, redactar, escribir |
| Plat.Leg.858ePlato, Leges: Platón, Leyes | ἀλλὰ αἰσχρόν… Λυκούργῳ δὲ ἧττον καὶ Σόλωνι καὶ ὅσοι δὴ νομοθέται γενόμενοι γράμματα ἔγραψαν; | ¿pero… es menos vergonzoso para Licurgo, Solón y cuantos en verdad tras convertirse en legisladores escribieron leyes? | γράμμα | documento, ley, inventario, cláusula |
| Plat.Leg.859bPlato, Leges: Platón, Leyes | πειρώμεθα λέγειν διανοηθέντες περὶ νόμων... τό γε πρόθυμον παρεχόμενοι | intentemos hablar de esta manera acerca de las leyes ofreciendo precisamente nuestra buena disposición | πρόθυμος | buena disposición |
| Plat.Leg.861aPlato, Leges: Platón, Leyes | θήσομεν, τῶν δ’ ἐλάττους; ἢ πάντων ἐξ ἴσης…; | ¿colocaremos menos de estos? ¿o de todos por igual? | ἴσος | por igual |
| Plat.Leg.862ePlato, Leges: Platón, Leyes | ποιοῦντες δὲ ἀνδρῶν κακῶν ἔρημον τὴν πόλιν | y haciendo la ciudad sin malos hombres (=libre de hombres malvados) | ἐρῆμος | falto de, desprovisto de, sin |
| Plat.Leg.863Plato, Leges: Platón, Leyes | ἐπιθυμιῶν ἐν ψυχῇ τυραννίδα… ἀδικίαν προσαγορεύω | la tiranía de los deseos en el alma <la> llamo injusticia | τυραννίς | poder absoluto, tiranía, gobierno despótico |
| Plat.Leg.864cPlato, Leges: Platón, Leyes | ᾧ δὴ καὶ νόμοι τραχύτατοι γίγνοιντο ἄν | en concreto para eso también habría leyes severísimas | τραχύς | severo, riguroso |
| Plat.Leg.865aPlato, Leges: Platón, Leyes | ἐν ὑστέροις χρόνοις | en tiempos posteriores | ὕστερος | posterior, siguiente, postrero, con posterioridad |
| Plat.Leg.868aPlato, Leges: Platón, Leyes | ὁπότερος αὐτοῖν | cualquiera de ellos dos | ὁπότερος | cualquiera (de los dos) |
| Plat.Leg.868dPlato, Leges: Platón, Leyes | ἀπαλλάττεσθαι γυναῖκά τε ἀπ’ ἀνδρὸς καὶ τὸν ἄνδρα ἀπὸ γυναικός | que se aparte la mujer del hombre y el hombre de la mujer (que se divorcien) | ἀπαλλάττω | apartarse (de), librarse (de), alejarse (de) |
| Plat.Leg.873cPlato, Leges: Platón, Leyes | τὸν δὲ δὴ πάντων οἰκειότατον... ὃς ἂν ἀποκτείνῃ, τί χρὴ πάσχειν; | y el que precisamente mata a <la persona> más allegada de todas, ¿qué es necesario que sufra? | πάσχω | pasarle (a uno algo malo), sufrir, padecer |
| Plat.Leg.873ePlato, Leges: Platón, Leyes | ἐὰν δὲ ἄψυχόν τι ψυχῆς ἄνθρωπον στερήσῃ… | y si algo sin vida priva al hombre de vida… | στερέω | privar (a alguien de algo), despojar (a alguien de algo), robar (algo a alguien) |
| Plat.Leg.874aPlato, Leges: Platón, Leyes | ἐὰν δὲ τεθνεὼς μὲν αὖ τις φανῇ ἄδηλος δὲ ὁ κτείνας ᾖ… | si alguien aparece muerto y el que lo mató es desconocido,… | ἄδηλος | oscuro, desconocido |
| Plat.Leg.874cPlato, Leges: Platón, Leyes | ἐάν τις πατρὶ βοηθῶν θάνατον… κτείνῃ τινά… | si alguien por ayudar a su padre para <evitarle> la muerte mata a alguien… | βοηθέω | ayudar (a alguien en algo) |
...
...