...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.6.17.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | λόγου μιᾷ γνώμῃ ἀκροᾶσθαι | escuchar un razonamiento con criterio único | ἀκροάομαι | escuchar, oír |
| Thuc.6.17.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀλλὰ μέγιστον δὴ αὐτοὺς ἐψευσμένη ἡ Ἑλλὰς μόλις ἐν τῷδε τῷ πολέμῳ ἱκανῶς ὡπλίσθη | pero la Hélade ciertamente en gran medida engañada respecto a ellos a penas se armó de manera suficiente en esta guerra | ψεύδομαι | ser engañado (en algo) |
| Thuc.6.17.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐξ ὧν ἐγὼ ἀκοῇ αἰσθάνομαι | según las noticias que he oído | αἰσθάνομαι | percibir, aprehender (con los sentidos), ver, oír, sentir (percibir) |
| Thuc.6.17.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὔτε ἀνέλπιστοί πω μᾶλλον Πελοποννήσιοι ἐς ἡμᾶς ἐγένοντο, εἴ τε καὶ πάνυ ἔρρωνται… ἐς τὴν γῆν ἡμῶν ἐσβάλλειν | y nunca estuvieron los peloponesios más faltos de esperanzas en relación a nosotros, incluso si tienen mucha fuerza para invadir nuestra tierra | ῥώννυμι | estar fuerte, tener fuerza, tener empeño, esforzarse |
| Thuc.6.18.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ γὰρ ἵνα δεῦρο ἀντιβοηθῶσι προσεθέμεθα αὐτούς, ἀλλ’ ἵνα τοῖς ἐκεῖ ἐχθροῖς ἡμῶν… κωλύωσιν αὐτοὺς ἐπιέναι | pues nos hemos asociado a ellos no para que nos ayuden en contrapartida aquí, sino para que impidan a nuestros enemigos de allí que ataquen | προστίθημι | añadir(se), asociar(se), sumar(se) |
| Thuc.6.18.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ οὐκ ἐκ τοῦ αὐτοῦ ἐπισκεπτέον ὑμῖν τοῖς ἄλλοις τὸ ἥσυχον, εἰ μὴ καὶ τὰ ἐπιτηδεύματα ἐς τὸ ὁμοῖον μεταλήψεσθε | y no tenéis que considerar la tranquilidad desde el mismo [punto de vista] que los otros si no vais a cambiar también vuestras costumbres en la misma dirección | μεταλαμβάνω | coger a cambio, cambiar, sustituir |
| Thuc.6.18.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίσατε… τὴν πόλιν, ἐάν… ἡσυχάζῃ, τρίψεσθαί τε αὐτὴν περὶ αὑτήν… καί… | considerad que la ciudad si permanece tranquila se debilitará ella por sí y… | τρίβω | desgastarse, debilitarse, ejercitarse |
| Thuc.6.18.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίσατε… ὁμοῦ δὲ τό τε φαῦλον καὶ τὸ μέσον καὶ τὸ πάνυ ἀκριβὲς ἂν ξυγκραθὲν μάλιστ’ ἂν ἰσχύειν | considerad que mezclados juntos lo mediocre, lo intermedio y lo completamente perfecto tendrían máxima fuerza | φαῦλος | de poca calidad, mediocre, malo |
| Thuc.6.18.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἳ ἂν τοῖς… νόμοις… ἥκιστα διαφόρως πολιτεύωσιν | quienes se administren con sus leyes de forma en nada diferente | διάφορος | diferentemente, de diferente manera |
| Thuc.6.21.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρὸς οὖν τοιαύτην δύναμιν οὐ ναυτικῆς καὶ φαύλου στρατιᾶς μόνον δεῖ, ἀλλά… | así pues, frente a una potencia <militar> de tal naturaleza se necesita no solo un ejército naval y mediocre, sino… | φαῦλος | de poca calidad, mediocre, malo |
| Thuc.6.21.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πολύ τε ἀπὸ τῆς ἡμετέρας αὐτῶν μέλλομεν πλεῖν | y vamos a navegar muy lejos de nuestra propia patria | ἡμέτερος | nuestro propio |
| Thuc.6.21.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὅθεν ῥᾴδιαι αἱ κομιδαὶ ἐκ τῆς φιλίας ὧν προσέδει | … desde donde <eran> fáciles a causa de la amistad las provisiones de lo que era necesario | κομιδή | suministro, provisión |
| Thuc.6.21.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | (χωρὴ) ἐξ ἧς μηνῶν οὐδὲ τεσσάρων τῶν χειμερινῶν ἄγγελον ῥᾴδιον ἐλθεῖν | territorio desde el que en los cuatro meses de invierno ni siquiera es fácil que llegue un mensajero | ῥᾴδιος | (es) fácil de |
| Thuc.6.22Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁπλίτας… πολλούς μοι δοκεῖ χρῆναι ἡμᾶς ἄγειν… ναυσί τε καὶ πολὺ περιεῖναι | me parece que es necesario que nosotros llevemos a muchos hoplitas y seamos también muy superiores en naves | περίειμι (εἰμί) | ser superior (en algo), aventajar (en algo) |
| Thuc.6.22.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅπως πρὸς τὸ ἐκείνων ἱππικὸν ἀντέχωσι | para resitir contra la caballería de aquellos | ἀντέχω | mantenerse contra, resistir |
| Thuc.6.23.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅτι ἐλάχιστα… βούλομαι ἐκπλεῖν | quiero zarpar en el menor grado (no quiero en absoluto zarpar) | ὅτι | |
| Thuc.6.23.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ δέ τῳ ἄλλως δοκεῖ, παρίημι αὐτῷ τὴν ἀρχήν | y si a alguien le parece otra cosa, le cedo el mando | παρίημι | dejar (algo en manos de alguien), ceder (algo a alguien) |
| Thuc.6.24.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ τό… ἐπιθυμοῦν τοῦ πλοῦ οὐκ ἐξῃρέθησαν ὑπὸ τοῦ ὀχλώδους τῆς παρασκευῆς | ellos no se privaron de desear la navegación a causa de lo turbulento de su preparativo | ἐξαιρέω | ser privado de, privarse de, ser vaciado |
| Thuc.6.24.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ μὲν ἐπιθυμοῦν τοῦ πλοῦ | el entusiasmo por el viaje | ἐπιθυμέω | desear |
| Thuc.6.24.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ἔρως ἐνέπεσε τοῖς πᾶσιν ὁμοίως ἐκπλεῦσαι… τοῖς μὲν γὰρ πρεσβυτέροις… τοῖς δ’ ἐν τῇ ἡλικίᾳ τῆς τε ἀπούσης πόθῳ ὄψεως καὶ θεωρίας | y alcanzó a todos por igual un deseo de navegar lejos, a los viejos, en efecto… y a los en edad madura por un anhelo de observación y contemplación de la [tierra] lejana | θεωρία | observación, acción de observar, contemplación |
| Thuc.6.25.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀλλ’ ἐναντίον ἁπάντων ἤδη λέγειν ἥντινα αὐτῷ παρασκευὴν Ἀθηναῖοι ψηφίσωνται | pero que diga ya ante todos qué recursos militares van a votar para él los atenienses | ψηφίζομαι | votar (algo), aprobar algo por votación |
| Thuc.6.25.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ἤν τι ἄλλο πρέπον δοκῇ εἶναι | y si alguna otra cosa parece ser conveniente | πρέπω | conveniente, adecuado |
| Thuc.6.26.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄρτι δ’ ἀνειλήφει ἡ πόλις ἑαυτὴν ἀπὸ τῆς νόσου | y la ciudad se había recuperado hace poco de la enfermedad | ἀναλαμβάνω | recuperar (fuerzas) |
| Thuc.6.27.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅσοι Ἑρμαῖ ἦσαν λίθινοι ἐν τῇ πόλει τῇ Ἀθηναίων… μιᾷ νυκτὶ οἱ πλεῖστοι περιεκόπησαν τὰ πρόσωπα | todos los Hermes de piedra que había en la ciudad de Atenas en una sola noche fueron la mayor parte de ellos mutilados en sus rostros | Ἑρμῆς | estatua de Hermes, herma |
| Thuc.6.27.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ τοὺς δράσαντας ᾔδει οὐδείς, ἀλλὰ μεγάλοις μηνύτροις δημοσίᾳ οὗτοί τε ἐζητοῦντο | nadie conocía a los autores, pero con considerables recompensas públicas eran investigados | ζητέω | investigar, indagar |
| Thuc.6.28.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μηνύεται οὖν ἀπὸ μετοίκων τέ τινων καὶ ἀκολούθων περὶ μὲν τῶν Ἑρμῶν οὐδέν, ἄλλων δὲ ἀγαλμάτων περικοπαί τινες πρότερον | por tanto, no se denuncia nada por parte de algunos metecos y sirvientes sobre los Hermes pero sí <se denuncian> algunas mutilaciones de otras estatuas | ἀκόλουθος | acompañante, sirviente |
| Thuc.6.28.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μηνύεται… περὶ μὲν τῶν Ἑρμῶν οὐδέν | nada se denuncia sobre los Hermes | μηνύω | denunciar judicialmente |
| Thuc.6.28.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐβόων ὡς ἐπὶ δήμου καταλύσει… ἡ τῶν Ἑρμῶν περικοπὴ γένοιτο… ἐπιλέγοντες τεκμήρια τὴν ἄλλην αὐτοῦ ἐς τὰ ἐπιτηδεύματα… παρανομίαν | gritaban que la mutilación de los Hermes se producía para abolición del régimen democrático, añadiendo como prueba la restante ilegalidad de él en sus costumbres | ἐπιλέγω | explicar, añadir (explicaciones) |
| Thuc.6.28.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίσαντες, εἰ αὐτὸν ἐξελάσειαν, πρῶτοι ἂν εἶναι | considerando que si lo expulsaban serían (ellos) los primeros (los más importantes) | πρῶτος | primero (en dignidad), principal, más importante |
| Thuc.6.28.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτὰ ὑπολαμβάνοντες οἱ μάλιστα τῷ Ἀλκιβιάδῃ ἀχθόμενοι… ἐβόων ὡς ἐπὶ δήμου καταλύσει… ἡ τῶν Ἑρμῶν περικοπὴ γένοιτο | al suponer eso los que estaban más dolidos con Alcibíades gritaban que la mutilación de los Hermes ocurrió con la finalidad de anular el <poder del> pueblo | ὑπολαμβάνω | entender, suponer, interpretar, sospechar |
| Thuc.6.29.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἤδη γὰρ καὶ τὰ τῆς παρασκευῆς ἐπεπόριστο | pues ya también se habían procurado los pertrechos | πορίζω | proporcionar, procurar |
| Thuc.6.29.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔλεγον... ἐλθόντα δὲ κρίνεσθαι ἐν ἡμέραις ῥηταῖς | decían que <él> tras acudir fuera juzgado en los días acordados | ῥητός | acordado, indicado |
| Thuc.6.30.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸν Ἰόνιον διαβαλοῦσιν | atravesarán el mar jonio | διαβάλλω | atravesar, cruzar |
| Thuc.6.31.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατ’ ἀμφότερα… καὶ ναυσὶ καὶ πεζῷ ἅμα | en ambas formas, con naves y con infantería a un tiempo | ἀμφότερος | en ambos lados, en ambas formas |
| Thuc.6.31.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκ δημοσίου μισθῷ | con el sueldo del estado | δημόσιος | el estado, bien estatal, lo público |
| Thuc.6.31.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ δὲ πεζόν… περὶ τὸ σῶμα σκευῶν μεγάλῃ σπουδῇ πρὸς ἀλλήλους ἁμιλληθέν | y la infantería que había rivalizado unos con otros con gran empeño en el equipamiento corporal <de sus soldados> | σκεῦος | equipamiento, impedimenta |
...
...