logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 ... 711 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 623/711
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.6.2.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἰκοῦσι δὲ ἔτι καὶ νῦν τὰ πρὸς ἑσπέραν τὴν Σικελίαν y habitan todavía ahora incluso Sicilia en la parte occidentalἑσπέραoccidente, oeste
Thuc.6.2.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπολαβόντες… νησίδια ἐμπορίας ἕνεκεν τῆς πρὸς τοὺς Σικελούς tras ocupar unos islotes para el comercio con los sicilianosἕνεκαcon objeto de, por (medio de), para
Thuc.6.3.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasβωμόν ὅστις νῦν ἔξω τῆς πόλεώς ἐστι un altar que ahora está fuera de la ciudadὅστιςcualquiera que, cualquier cosa que
Thuc.6.3.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ ἐχόμενον ἔτος el próximo añoἔχωestar cerca
Thuc.6.4.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasνόμιμα δὲ Δωρικὰ ἐτέθη αὐτοῖς tenían establecidas las costumbres doriasνόμιμοςconforme a la ley o costumbre, legítimo
Thuc.6.4.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑπὸ Σαμίων καὶ ἄλλων Ἰώνων ἐκπίπτουσιν, οἳ Μήδους φεύγοντες προσέβαλον Σικελίᾳ son expulsados por los samios y otros jonios que al huir de los Medos desembarcaron en Siciliaπροσβάλλωdesembarcar en
Thuc.6.5.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφωνὴ μὲν μεταξὺ τῆς τε Χαλκιδέων καὶ Δωρίδος ἐκράθη, νόμιμα δὲ τὰ Χαλκιδικὰ ἐκράτησεν la lengua se mezcló a medias entre la de los calcidenses y el dorio, pero en las costumbres dominó lo calcídicoκεράννυμιser mezclado, ser combinado, mezclarse, combinarse
Thuc.6.5.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφωνὴ μὲν μεταξὺ τῆς τε Χαλκιδέων καὶ Δωρίδος ἐκράθη, νόμιμα δὲ τὰ Χαλκιδικὰ ἐκράτησεν por una parte su idioma fue una mezcla entre el de los caldeos y el dorio, por otra, prevalecieron las costumbres caldeasφωνήlenguaje, idioma, dialecto
Thuc.6.5.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔτεσι… ἐγγὺς εἴκοσι cerca de veinte añosἐγγύςcerca
Thuc.6.5.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ αὖθις ὑπὸ Γέλωνος ἀνάστατος γενομένη τὸ τρίτον κατῳκίσθη ὑπὸ Γελῴων y, tras quedar de nuevo [el territorio] desolado por Gelón, por tercera vez fue colonizado por los de Gelaτρίτοςen tercer lugar, por tercera vez, a la tercera
Thuc.6.6.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ Ἀθηναῖοι στρατεύειν [Σικελίαν] ὥρμηντο, ἐφιέμενοι μὲν τῇ ἀληθεστάτῃ προφάσει τῆς πάσης ἄρξαι, βοηθεῖν δὲ ἅμα εὐπρεπῶς βουλόμενοι τοῖς ἑαυτῶν ξυγγενέσι καὶ τοῖς… ξυμμάχοις los atenienses se lanzaron a guerrear contra Sicilia, deseosos, en el motivo más verdadero, de tener poder sobre toda ella, pero queriendo de forma decente al tiempo ayudar a sus congéneres y aliadosεὐπρεπήςconvenientemente, decentemente, aparentemente
Thuc.6.6.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ Ἀθηναῖοι… ἐφιέμενοι… τῆς πάσης ἄρξαι los atenienses que deseaban mandar sobre la totalidad (de Sicilia)ἐφίημιdesear
Thuc.6.6.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasβοηθεῖν… βουλόμενοι τοῖς ἑαυτῶν ξυγγενέσι καὶ τοῖς προσγεγενημένοις ξυμμάχοις queriendo ayudar a sus familiares y a los que se habían unido (a ellos) como aliadosπροσγίγνομαιunirse a, aliarse con, añadirse a
Thuc.6.6.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τῷ κοινῷ καὶ ἐν τοῖς ἱεροῖς en el tesoro público y en los templosκοινόςlo común, tesoro público
Thuc.6.7.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ ξύμμαχοι… γῆς ἔτεμον οὐ πολλήν los aliados no devastaron mucha tierraπολύςmucho, numeroso, abundante
Thuc.6.7.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἄγοντας πρὸς Ἀθηναίους δεχημέρους σπονδάς [los calcídeos] que mantenían con los atenienses una tregua de diez díasἄγωmantener la tregua
Thuc.6.7.4Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΛακεδαιμόνιοι δὲ πέμψαντες παρὰ Χαλκιδέας τοὺς ἐπὶ Θρᾴκης, ἄγοντας πρὸς Ἀθηναίους δεχημέρους σπονδάς, ξυμπολεμεῖν ἐκέλευον Περδίκκᾳ y los lacedemonios tras enviar <mensajeros> a los calcidenses de Tracia que mantenían una tregua de diez días con los atenienses, les ordenaban combatir con ellos contra Pérdicasσπονδήlibaciones (tras llegar a un pacto), pacto, tratado, tregua
Thuc.6.8.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐψηφίσαντο ναῦς ἑξήκοντα πέμπειν ἐς Σικελίαν… ἤν τι περιγίγνηται αὐτοῖς τοῦ πολέμου decretaron enviar a Sicilia sesenta naves si algo de la guerra resultara ventajoso para ellosπεριγίγνομαιser ventajoso (para), resultar ventajoso (para), tener ventaja
Thuc.6.8.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐψηφίσαντο ναῦς ἑξήκοντα πέμπειν ἐς Σικελίαν votaron enviar sesenta naves a Siciliaψηφίζομαιvotar
Thuc.6.8.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμετὰ δὲ τοῦτο ἡμέρᾳ πέμπτῃ ἐκκλησία αὖθις ἐγίγνετο y después de eso, al quinto día, tenía lugar de nuevo una asambleaἐκκλησία(tener lugar una) asamblea, (celebrar una) asamblea, (constituir una) asamblea
Thuc.6.8.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ Νικίας... νομίζων δὲ τὴν πόλιν οὐκ ὀρθῶς βεβουλεῦσθαι, ἀλλὰ προφάσει βραχείᾳ καὶ εὐπρεπεῖ τῆς Σικελίας ἁπάσης... ἐφίεσθαι... y Nicias al considerar que la ciudad no había decidido rectamente, sino que con una excusa insignificante y conveniente aspiraba al <poder sobre> toda Sicilia... βραχύςpequeño, humilde, insignificante
Thuc.6.10.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐχθροί… οἷς πρῶτον μὲν διὰ ξυμφορῶν ἡ ξύμβασις… ἐγένετο, ἔπειτα ἐν αὐτῇ ταύτῃ πολλὰ τὰ ἀμφισβητούμενα ἔχομεν enemigos para los que en primer lugar el acuerdo se produjo por desastres, después en ese mismo <acuerdo> mantenemos muchos puntos discutidosμέν... después...
Thuc.6.10.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… μετὰ Σικελιωτῶν, οὓς πρὸ πολλῶν ἂν ἐτιμήσαντο ξυμμάχους γενέσθαι ... con los sicilianos, a los que hubieran valorado que fuesen (sus) aliados antes que a muchosπρόantes que, por delante de
Thuc.6.10.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀδικουμένοις ὀξέως βοηθοῦμεν auxiliamos rápidamente a los agraviadosὀξύςrápidamente
Thuc.6.11.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀνόητον δ’ ἐπὶ τοιούτους ἰέναι ὧν κρατήσας τε μὴ κατασχήσει τις καὶ μὴ κατορθώσας μὴ ἐν τῷ ὁμοίῳ καὶ πρὶν ἐπιχειρῆσαι ἔσται y <es> insensato marchar contra <enemigos> tales a los que uno, tras vencer, no dominará y, si no tiene éxito, no estará en igualdad de condiciones que antes de atacarἀνόητοςsin sentido, insensato, impensable
Thuc.6.11.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῶν δ’ εἰ καὶ κρατήσαιμεν, διὰ πολλοῦ γε καὶ πολλῶν ὄντων χαλεπῶς ἂν ἄρχειν δυναίμεθα incluso si los venciéramos, por estar a gran distancia y ser muchos difícilmente podríamos dominarlosπολύςa una gran distancia
Thuc.6.11.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… εἰ δείξαντες τὴν δύναμιν δι’ ὀλίγου ἀπέλθοιμεν ... si nos retiraramos tras mostrar nuestra fuerza durante poco tiempoὀλίγοςdurante poco tiempo
Thuc.6.11.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ γὰρ διὰ πλείστου πάντες ἴσμεν θαυμαζόμενα καὶ τὰ πεῖραν ἥκιστα τῆς δόξης δόντα pues todos sabemos que lo más lejano y lo que menos prueba da de su reputación <es> admiradoπεῖρα(dar) prueba (de)
Thuc.6.11.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ περὶ πλείστου καὶ διὰ πλείστου δόξαν ἀρετῆς μελετῶσιν sobre todo y durante la mayor parte del tiempo se preocupan de la fama por su valentíaμελετάωpreocuparse (por), dedicarse (a), poner interés (en)
Thuc.6.12.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπολέμου βραχύ τι λελωφήκαμεν nos hemos recuperado de la guerra un pocoβραχύςpoco, en poca cantidad, a corta distancia
Thuc.6.12.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasνομίσατε… τὸ πρᾶγμα μέγα εἶναι καὶ μὴ οἷον νεωτέρῳ βουλεύσασθαι considerad que el asunto es importante y no como para que un joven haga propuestasοἷοςtal que, capaz de, como, dispuesto a
Thuc.6.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπιθυμίᾳ por deseoἐπιθυμίαanhelo, apetito, deseo de, ansia por
Thuc.6.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ὅπως μὴ δόξει, ἐὰν μὴ ψηφίζηται πολεμεῖν, μαλακὸς εἶναι para que no parezca que es cobarde si no vota hacer la guerraμαλακόςblando, cobarde, relajado
Thuc.6.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφοβοῦμαι, … ὅπως μὴ δόξει [τις], ἐὰν μὴ ψηφίζηται πολεμεῖν, μαλακὸς εἶναι temo que parezca que uno es cobarde si no vota hacer la guerraφοβέωtemer (que), tener miedo (de que)
Thuc.6.13.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπειδή… ξυνῆψαν πρὸς Σελινουντίους τὸ πρῶτον πόλεμον después de que trabaron el primer combate contra los de Selinunteσυνάπτωtrabar combate
Thuc.6.14Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ καλῶς ἄρξαι τοῦτ’ εἶναι, ὃς ἂν τὴν πατρίδα ὠφελήσῃ ἤ… μηδὲν βλάψῃ gobernar bien es eso, <es> quien beneficia a la patria o nada <la> perjudicaὠφελέωayudar (a), beneficiar (a), socorrer (a)

« Anterior 1 ... 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 ... 711 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas