...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.6.103.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς μετὰ Λαμάχου καὶ αὐτὸν ἐκομίσαντο | trajeron a Lámaco y a sus hombres | κομίζω | traer |
| Thuc.6.103.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦλθον δὲ καὶ τῶν Σικελῶν πολλοὶ ξύμμαχοι τοῖς Ἀθηναίοις, οἳ πρότερον περιεωρῶντο | y también se presentaron como aliados para los atenienses muchos sículos que antes estaban a la expectativa | περιοράω | vigilar, estar a la expectativa |
| Thuc.6.104.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ Κορίνθιοι… ὕστερον ἔμελλον πλεύσεσθαι | y los corintios más tarde iban a hacerse a la mar | πλέω | iniciar la navegación, zarpar, hacerse a la mar |
| Thuc.6.104.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑπ’ ἀνέμου…, ὃς… κατὰ βορέαν ἑστηκώς | estableciéndose el viento que viene del norte | ἄνεμος | viento, aire |
| Thuc.6.104.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ πάλιν χειμασθεὶς ἐς τὰ μάλιστα τῷ Τάραντι προσμίσγει | y tras soportar otro temporal extremo, se acerca a Tarento | μάλα | absolutamente, totalmente, al máximo, en grado extremo |
| Thuc.6.104.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὴν τοῦ πατρὸς ἀνανεωσάμενος πολιτείαν | intentando renovar la ciudadanía de su padre (el derecho de ciudadano que tuvo su padre | πολιτεία | derecho de ciudadano, ciudadanía |
| Thuc.7.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν | tomando Sicilia por la derecha | δεξιός | la derecha, el lado derecho |
| Thuc.7.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν | tras tomar Sicilia en (dirección) derecha (tras dejar Sicilia a la derecha) | λαμβάνω | mantener una dirección, tomar una dirección |
| Thuc.7.2.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δ’ ἐκ τῆς Λευκάδος Κορίνθιοι… ὡς εἶχον τάχους ἐβοήθουν | y los corintios desde Léucade acudían en ayuda a la velocidad que podían | τάχος | a la velocidad que puedo |
| Thuc.7.4.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προσεῖχέ τε ἤδη μᾶλλον τῷ κατὰ θάλασσαν πολέμῳ | y ya se dedicaba más a la guerra por mar | προσέχω | atender (a), dedicarse (a), preocuparse (por) |
| Thuc.7.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄνδρες στρατιῶται Ἀθηναίων τε καὶ τῶν ἄλλων ξυμμάχων | soldados atenienses y del resto de aliados | στρατιώτης | soldado, soldado mercenario |
| Thuc.7.6.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὥστε… ἐκείνους… ἀπεστερηκέναι, εἰ καὶ κρατοῖεν, μὴ ἂν ἔτι σφᾶς ἀποτειχίσαι | de manera que impidieran que aquellos, incluso si vencen, en adelante puedan fortificarse | ἀποστερέω | despojar (a alguien de algo), robar (algo a alguien), impedir (algo a alguien) |
| Thuc.7.8.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁρῶν καθ’ ἡμέραν ἐπιδιδοῦσαν τήν τε τῶν πολεμίων ἰσχὺν | viendo que crecía cada día la fuerza de los enemigos | ἐπιδίδωμι | aumentar, crecer, progresar |
| Thuc.7.8.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔγραψεν ἐπιστολήν, νομίζων οὕτως ἄν… τὴν αὑτοῦ γνώμην μηδὲν ἐν τῷ ἀγγέλῳ ἀφανισθεῖσαν μαθόντας τοὺς Ἀθηναίους βουλεύσασθαι | escribió una carta, pensando que así al conocer su propia opinión sin ser ocultada en nada por el mensajero los atenienses podrían deliberar | ἀφανίζω | ser ocultado, ser eliminado, desaparecer |
| Thuc.7.10.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὴν ἐπιστολὴν ἀπέδοσαν | entregaron la carta | ἐπιστολή | mensaje escrito, carta |
| Thuc.7.11.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡμῶν… τὰ τείχη οἰκοδομησαμένων ἐν οἷσπερ νῦν ἐσμέν | tras construirnos nosotros las fortificaciones en las que ahora estamos | οἰκοδομέω | construir (en su beneficio), construirse |
| Thuc.7.14.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπισταμένοις δ’ ὑμῖν γράφω ὅτι βραχεῖα ἀκμὴ πληρώματος | y a vosotros que <lo> sabéis os escribo que breve es el momento culmen de la plenitud | γράφω | escribir, anotar |
| Thuc.7.14.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀλίγοι τῶν ναυτῶν οἱ ἐξορμῶντές τε ναῦν καὶ ξυνέχοντες τὴν εἰρεσίαν | <son> pocos los marineros que impulsan la nave y hacen la boga al unísono | συνέχω | mantener junto, mantener unido, hacer algo al unísono, concentrar |
| Thuc.7.15.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | βουλεύεσθε ἤδη… ἐπιπέμπειν... ἐμοὶ δὲ διάδοχόν τινα, ὡς ἀδύνατός εἰμι διὰ νόσον νεφρῖτιν παραμένειν | decidid ya... enviar un sustituto para mí, porque soy incapaz de resistir por una enfermedad de los riñones | παραμένω | permanecer vivo, resistir, sobrevivir |
| Thuc.7.15.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅτι δὲ μέλλετε, ἅμα τῷ ἦρι εὐθύς… πράσσετε | y lo que tenéis intención <de hacer>, hacedlo inmediatamente con la <llegada de la> primavera | μέλλω | tener intención de, ir a |
| Thuc.7.15.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀξιῶ δ’ ὑμῶν ξυγγνώμης τυγχάνειν | pido alcanzar vuestro perdón | τυγχάνω | encontrar, alcanzar |
| Thuc.7.16.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τόν… Εὐρυμέδοντα εὐθὺς περὶ ἡλίου τροπὰς τὰς χειμερινὰς ἀποπέμπουσιν ἐς τὴν Σικελίαν | envían inmediatamente a Eurimedonte a Sicilia más o menos cuando los giros invernales del sol | τροπή | vuelta, giro, cambio |
| Thuc.7.17.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | στρατιάν τε ἐπαγγέλλων ἐς τοὺς ξυμμάχους | ordenando a los aliados (preparar) el un ejército | ἐπαγγέλλω | ordenar (mandar), dar órdenes a alguien |
| Thuc.7.17.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πέμπουσι… ναῦς, ὅπως φυλάσσοιεν μηδένα ἀπὸ Κορίνθου… ἐς τὴν Σικελίαν περαιοῦσθαι | envían naves para vigilar que nadie cruce desde Corinto a Sicilia | φυλάττω | guardar (para no…), proteger (para no…), vigilar (que no…) |
| Thuc.7.19.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δ’ ἐν τῇ Πελοποννήσῳ ἀπέστελλον… τοὺς ὁπλίτας ἐς τὴν Σικελίαν, Λακεδαιμόνιοι… τῶν… Εἱλώτων ἐπιλεξάμενοι τοὺς βελτίστους… | los que <estaban> en el Peloponeso enviaban a Sicilia a los hoplitas, los lacedemonios tras escoger a los mejores de los ilotas… | ἐπιλέγω | escoger (para su beneficio) |
| Thuc.7.19.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὅπως μὴ οἱ Ἀθηναῖοι πρὸς τὰς ὁλκάδας… τὸν νοῦν ἔχωσιν | ... para que los atenienses no prestaran atención a las naves de carga | νοῦς | poner atención (en algo), prestar atención (a algo) |
| Thuc.7.20.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | περί τε Πελοπόννησον ναῦς τριάκοντα ἔστειλαν καὶ Χαρικλέα… ἄρχοντα | y en torno al Peloponeso dispusieron treinta naves y a Caricles como comandante | στέλλω | equipar, aparejar, disponer |
| Thuc.7.21.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔσθ’ ὅτε | a veces | εἰμί | en cierta manera, a veces |
| Thuc.7.21.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπιχειρῆσαι πρὸς τοὺς Ἀθηναίους | atacar a los atenienses | ἐπιχειρέω | poner la mano encima de, atacar a |
| Thuc.7.21.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ πρὸς ἄνδρας τολμηρούς, οἵους καὶ Ἀθηναίους | y frente a hombres audaces, tales como también los atenienses | οἷος | cual, tal como, que (relativo), como |
| Thuc.7.21.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξυνανέπειθε δὲ καὶ ὁ Ἑρμοκράτης… λέγων… ᾧ γὰρ ἐκεῖνοι [οἱ Ἀθηναῖοι] τοὺς πέλας… τῷ δὲ θράσει ἐπιχειροῦντες καταφοβοῦσι, καὶ σφᾶς ἂν τὸ αὐτὸ ὁμοίως τοῖς ἐναντίοις ὑποσχεῖν | y ayudaba a persuadir también Hermócrates afirmando que con lo que en efecto aquellos, los atenienses, infunden terror a sus vecinos, por atacar con arrojo, también ellos [los siracusanos] podrían provocar lo mismo a sus enemigos igualmente | ὑπέχω | producir, provocar, procurar |
| Thuc.7.21.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκπλαγέντων αὐτῶν | ellos sobrecogidos | ἐκπλήττω | asustarse (por), desconcertarse (por), quedar atónito |
| Thuc.7.22.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρὸ τοῦ στόματος τοῦ μεγάλου λιμένος ἐναυμάχουν | combatían por mar delante de la bocana del gran puerto | πρό | ante, delante de |
| Thuc.7.23.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑπὸ τριήρους μιᾶς καὶ εὖ πλεούσης ἐπεδιώκοντο | eran perseguidos por una trirreme única y buena navegando | πλέω | navegar |
| Thuc.7.23.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἱ γὰρ τῶν Συρακοσίων… νῆες… οὐδενὶ κόσμῳ ἐσέπλεον, καὶ ταραχθεῖσαι περὶ ἀλλήλας παρέδοσαν τὴν νίκην τοῖς Ἀθηναίοις | pues las naves de los siracusanos entraban sin ningún orden al interior [del puerto] y por estar en confusión unas junto a otras entregaron la victoria a los atenienses | περί | en torno a, cerca de, junto a |
| Thuc.7.25.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ναῦς… πρέσβεις ἄγουσα, οἵπερ φράσουσι | una nave que trae unos mensajeros para que dijeran | ὅς | |
...
...