...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hdt.4.181.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | … παρατείνουσα ἀπὸ Θηβέων τῶν Αἰγυπτιέων ἐπ’ Ἡρακλέας στήλας | … que se extiende desde Tebas de Egipto hasta las columnas de Hércules | ἐπί | hacia, a, hasta |
| Hdt.4.181.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οἱ παραθαλάσσιοι τῶν νομάδων Λιβύων εἰρέαται | se ha mencionado a los nómadas libios que viven junto al mar | ἐρῶ | ser dicho, ser indicado, ser mencionado |
| Hdt.4.181.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἀγορῆς πληθυούσης | estando llena la plaza | ἀγορά | estando la plaza llena, por la mañana antes de comer |
| Hdt.4.181.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐς οὗ δύεταί τε ὁ ἥλιος καὶ τὸ ὕδωρ γίνεται χλιαρόν | hasta que se pone el sol también el agua se pone tibia | δύομαι | ponerse |
| Hdt.4.181.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐς οὗ δύεταί τε ὁ ἥλιος καὶ τὸ ὕδωρ γίνεται χλιαρόν | hasta que se pone el sol también el agua se pone tibia | εἰς | hasta que |
| Hdt.4.181.4 Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἀποκλινομένης δὲ τῆς ἡμέρης ὑπίεται τοῦ ψυχροῦ | y cuando declina el día, [el agua] disminuye en su frialdad | ψυχρός | frío, frialdad |
| Hdt.4.181.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐς οὗ δύεται… ὁ ἥλιος καὶ τὸ ὕδωρ γίνεται χλιαρόν… παρέρχονται… μέσαι νύκτες καὶ ψύχεται μέχρι ἐς ἠῶ | hasta que se pone el sol el agua se vuelve templada, al pasar la media noche se enfría igualmente hasta el alba | ψύχω | ser enfriado, ser refrescado, enfriarse, refrescarse |
| Hdt.4.184.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | καταρῶνται καί... πάντα τὰ αἰσχρὰ λοιδορέονται | lanzan maldiciones y usan todos los insultos vergonzosos | λοιδορέω | injuriar, insultar |
| Hdt.4.186.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | νηστηίας αὐτῇ καὶ ὁρτὰς ἐπιτελέουσι | para ella celebran ayunos y fiestas | ἐπιτελέω | realizar, cumplir, celebrar |
| Hdt.4.187.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τῶν παιδίων τῶν σφετέρων… οἴσπῃ προβάτων καίουσι τὰς ἐν τῇσι κορυφῇσι φλέβας | queman las venas de la coronilla de sus propios hijos con grasa de corderos | κορυφή | coronilla, parte más alta de la cabeza |
| Hdt.4.187.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τράγου γὰρ οὖρον σπείσαντες ῥύονται σφέα | pues se defienden tras hacer una libación de orina de macho cabrío | ἔρυμαι | proteger, salvar, defender |
| Hdt.4.188.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τοῦτο δὲ ποιήσαντες ἀποστρέφουσι τὸν αὐχένα αὐτοῦ | tras hacer eso retuercen su cuello | ἀποστρέφω | torcer, retorcer |
...
...