logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 620/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hdt.4.150.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasπρεσβύτερός τε ἤδη εἰμὶ καὶ βαρύς soy demasiado viejo y torpeβαρύςtorpe (de movimientos)
Hdt.4.150.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἅμα τε ἔλεγε ταῦτα καὶ ἐδείκνυε ἐς τὸν Βάττον y al tiempo <él> decía eso y señalaba a Batoδείκνυμιseñalar
Hdt.4.150.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοὔτε τολμῶντες ἐς ἀφανὲς χρῆμα ἀποικίην y sin atreverse a enviar una colonia para una utilidad poco claraἀποστέλλωenviar (para una misión)
Hdt.4.152.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἀποδημεόντων δὲ τούτων πλέω χρόνον τοῦ συγκειμένου τὸν Κορώβιον ἐπέλιπε τὰ πάντα y al estar ausentes esos más tiempo del acordado todas las cosas faltaban a Corobioσύγκειμαιestar acordado
Hdt.4.152.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκαὶ ἀνέθηκαν ἐς τὸ Ἥραιον, ὑποστήσαντες αὐτῷ τρεῖς χαλκέους κολοσσούς y consagraron [la vasija] en el <templo> de Hera, colocando debajo de ella tres colosos de bronceὑφίστημιcolocar debajo de
Hdt.4.154.1Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasΚυρηναῖοι γὰρ τὰ περὶ Βάττον οὐδαμῶς ὁμολογέουσι Θηραίοισι pues los de Cirene no están de acuerdo de ninguna manera con los tereos en lo que respecta a Batoὁμολογέωestar de acuerdo (con alguien en), convenir (con alguien en)
Hdt.4.154.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasδιαλυσάμενος τὴν ξεινίην ἐποίεε τοιάδε poniendo fin a la hospitalidad hacía estas cosasδιαλύωabolir, poner fin
Hdt.4.155.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτὴν Φρονίμην παραλαβὼν Πολύμνηστος… ἐπαλλακεύετο Polimnesto tras acoger a Frónima <la> mantenía como concubinaπαραλαμβάνωcoger (cerca de uno), acoger, adoptar, invitar
Hdt.4.155.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasχρόνου δὲ περιιόντος ἐξεγένετό οἱ παῖς y transcurriendo el tiempo le nació un hijoχρόνοςtiempo
Hdt.4.155.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἄναξ δέ σε Φοῖβος Ἀπόλλων ἐς Λιβύην πέμπει y el señor Febo Apolo te envía a LibiaἈπόλλωνApolo
Hdt.4.157.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοὐ γὰρ δή σφεας ἀπίει ὁ θεὸς τῆς ἀποικίης pues la divinidad no los exime de la fundación de la coloniaἀφίημιperdonar, absolver, eximir
Hdt.4.158.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasνυκτὸς παρῆγον [τοὺς Ἕλληνας] de noche escoltaban a los griegosπαράγωllevar al lado, escoltar

« Anterior 1 ... 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas