...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Euthyph.7cPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | περὶ τοῦ βαρυτέρου τε καὶ κουφοτέρου διακριθεῖμεν ἄν; | ¿podríamos decidirnos sobre lo que pesa más y es más ligero? | διακρίνω | decidirse, resolverse, distinguirse |
| Plat.Euthyph.7cPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | ἔστι ταῦτα | es así | οὗτος | eso (es), (es) así, sí |
| Plat.Euthyph.7ePlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | οὐκοῦν ἅπερ καλὰ ἡγοῦνται ἕκαστοι καὶ ἀγαθὰ καὶ δίκαια, ταῦτα καὶ φιλοῦσιν, τὰ δὲ ἐναντία τούτων μισοῦσιν; | ¿no es verdad que lo que cada uno piensa que es noble, bueno y justo, eso también <lo> desea y lo contrario a eso <lo> odia? | καλός | bueno, noble |
| Plat.Euthyph.8aPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | ἆρα οὐχ οὕτω; | ¿acaso no es así? | ἆρα | ¿acaso?, si |
| Plat.Euthyph.8cPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | ἀμφισβητοῦντος ὡς… οὐ δεῖ δίκην διδόναι | discutiendo que deban recibir castigo | οὐ | |
| Plat.Euthyph.8dPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | οὐκ ἄρα ἐκεῖνό γε ἀμφισβητοῦσιν | por tanto, no dudan de aquello al menos | ἄρα | entonces (sin valor temporal), por tanto |
| Plat.Euthyph.9aPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | τελευτήσας διὰ τὰ δεσμά | muriendo por sus ataduras | δεσμός | ataduras, vínculos |
| Plat.Euthyph.9dPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | τί γὰρ κωλύει; | pues, ¡qué lo impide! | κωλύω | nada impide que |
| Plat.Euthyph.10aPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | πῶς γὰρ οὔ; | ¿pues cómo no? | πῶς | ¿cómo (no)?, ¿cómo (que no)? |
| Plat.Euthyph.10cPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | καὶ τοῦτο ἄρα οὕτως ἔχει ὥσπερ τὰ πρότερα | y, por tanto, eso está así como lo anterior | ἔχω | estar así, ser así |
| Plat.Euthyph.10ePlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | ὦ φίλε Εὐθύφρων | ¡amigo Eutifrón! | φίλος | amigo, querido |
| Plat.Euthyph.11aPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | καὶ κινδυνεύεις... ἐρωτώμενος τὸ ὅσιον ὅτι ποτ’ ἐστίν, τὴν μὲν οὐσίαν μοι αὐτοῦ οὐ βούλεσθαι δηλῶσαι | y es posible... que <tú> al ser preguntado qué pueda ser lo sagrado, no quieras mostrarme su esencia | οὐσία | esencia, ser (sust.), sustancia |
| Plat.Euthyph.11bPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | εἰπὲ προθύμως τί ἐστιν τό τε ὅσιον καὶ τὸ ἀνόσιον; | di con ánimo ¿qué es lo sagrado y lo no sagrado? | εἶπον | decir |
| Plat.Euthyph.11bPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | οὐκ ἔχω ἔγωγε ὅπως σοι εἴπω ὃ νοῶ | no sé cómo decirte lo que pienso | ἔχω | no tener qué/cómo…, no saber qué/cómo… |
| Plat.Euthyph.11bPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | τοῦ ἡμετέρου προγόνου… ἔοικεν εἶναι Δαιδάλου τὰ ὑπὸ σοῦ λεγόμενα | lo dicho por ti parece ser (propio) de nuestro antepasado Dédalo | πρόγονος | antepasado, progenitor |
| Plat.Euthyph.12aPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | οὐχ ἕπομαι… τοῖς λεγομένοις | no sigo (entiendo) lo dicho | ἕπομαι | seguir mentalmente, entender |
| Plat.Euthyph.13aPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | —οὐδέ γε κύνας πᾶς ἐπίσταται θεραπεύειν ἀλλὰ ὁ κυνηγετικός —οὕτω | —tampoco en efecto cualquiera sabe cuidar perros sino el cazador —así es | οὕτως | así (es) |
| Plat.Euthyph.13ePlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | εἰπὲ δή, ὦ ἄριστε | ¡habla en verdad, excelente <amigo>! | εἶπον | decir, hablar |
| Plat.Euthyph.14bPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | τόδε μέντοι σοι ἁπλῶς λέγω, ὅτι ἐὰν μὲν κεχαρισμένα τις ἐπίστηται τοῖς θεοῖς λέγειν τε καὶ πράττειν… ταῦτ’ ἔστι τὰ ὅσια | sin embargo, a ti te digo simplemente lo siguiente, que, si alguien sabe decir y hacer cosas gratas a los dioses, eso es lo sagrado | χαρίζομαι | cosas que complacen, cosas gratas |
| Plat.Euthyph.14dPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | πάνυ καλῶς… συνῆκας ὃ εἶπον | muy bien entendiste lo que dije | συνίημι | comprender (algo), entender (algo) |
| Plat.Euthyph.15aPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | τί δ’ οἴει ἄλλο ἢ τιμή τε καὶ γέρα καί... χάρις; | ¿y qué otra cosa que honra, dignidad y gloria? | χάρις | gloria, respeto, honor |
| Plat.Euthyph.15ePlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | ἀπ’ ἐλπίδος με καταβαλὼν μεγάλης ἀπέρχῃ | tras derribarme de (hacerme perder) una gran esperanza te marchas | καταβάλλω | derribar, lanzar |
| Plat.Euthyph.15ePlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | οἷα ποιεῖς, ὦ ἑταῖρε | ¡qué haces, compañero! | οἷος | cómo, qué, de qué modo |
| Plat.Euthyd.275ePlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | προλέγω ὅτι ὁπότερ’ ἂν ἀποκρίνηται τὸ μειράκιον, ἐξελεγχθήσεται | predigo que cualquiera de las dos cosas que responda el muchacho será refutada | προλέγω | predecir |
| Plat.Euthyd.277dPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón | ὅταν τὴν θρόνωσιν ποιῶσιν περὶ τοῦτον ὃν ἂν μέλλωσι τελεῖν | cuando hacen la entronización de ese al que van a iniciar | τελέω | iniciar (a alguien en los misterios), ser iniciado |
...
...