...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hdt.3.151.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | καί τις αὐτῶν εἶπε τοῦτο τὸ ἔπος | y alguno de ellos dijo esas palabras | εἶπον | decir |
| Hdt.3.152Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | πάντα σοφίσματα καὶ πάσας μηχανὰς ἐπεποιήκεε | había utilizado todo tipo de tácticas y estratagemas | μηχανή | artimaña, estratagema, procedimiento |
| Hdt.3.153.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ὃς κατ’ ἀρχὰς ἔφησε | el que habló al principio | ἀρχή | desde el principio |
| Hdt.3.154.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐν τοῖσι Πέρσῃσι αἱ ἀγαθοεργίαι ἐς τὸ πρόσω μεγάθεος τιμῶνται | entre los persas las buenas acciones son valoradas para <conferir> grandeza en adelante | τιμάω | evaluar, valorar |
| Hdt.3.154.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οὐκ ἐφράζετο… δυνατὸς εἶναί μιν ὑποχειρίην ποιῆσαι | no pensaba poder hacerla súbdita | φράζω | ponderar, reflexionar, planear, meditar |
| Hdt.3.155.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οὐδέ τις ἀλλοτρίων | ni uno de los extranjeros | ἀλλότριος | extranjero, hostil |
| Hdt.3.155.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐμὲ δή | precisamente a mí | δή | precisamente, justamente |
| Hdt.3.155.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οὐδέ τις ἀλλοτρίων… τάδε ἔργασται, ἀλλ’ αὐτὸς ἐγὼ ἐμεωυτόν, δεινόν τι ποιεύμενος… | y no ha hecho estas cosas algún extraño sino yo mismo a mí mismo, haciendo algo terrible | τίς | alguno, alguien, algo, uno |
| Hdt.3.155.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | εἰ μέν τοι ὑπερετίθεα τὰ ἔμελλον ποιήσειν, οὐκ ἄν με περιεῖδες | si <yo> te hubiese trasladado lo que iba a hacer, no me <lo> habrías permitido | περιεῖδον | permitir, tolerar |
| Hdt.3.155.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | μηδὲν τῶν ἀμυνεύντων | ninguna de las cosas que defienden | ἀμύνω | socorrer, ayudar |
| Hdt.3.155.6Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐπιτρέψονται ἐμοὶ Βαβυλώνιοι… τῶν πυλέων τὰς βαλανάγρας | los babilonios confiarán en mí las llaves de las puertas | ἐπιτρέπω | confiarse, volcarse |
| Hdt.3.156.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἤιε ἐπὶ τὰς πύλας, ἐπιστρεφόμενος ὡς δὴ ἀληθέως αὐτόμολος | <él> iba hacia las puertas, dándose media vuelta, como, en efecto, un desertor de verdad | ἐπιστρέφω | girarse, dirigirse, darse media vuelta, alterarse |
...
...