logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 ... 1023 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 572/1023
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
N.T.Matt.20.21Novum Testamentum, Euangelium secundum Matthaeum: Nuevo Testamento, Evangelio de Mateoεἷς ἐκ δεξιῶν σου καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων σου ἐν τῇ βασιλείᾳ σου uno a tu derecha y otro a tu izquierda en tu reinoδεξιός
N.T.Matt.21.23Novum Testamentum, Euangelium secundum Matthaeum: Nuevo Testamento, Evangelio de Mateoἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιεῖς; καὶ τίς σοι ἔδωκεν τὴν ἐξουσίαν ταύτην; ¿con qué autoridad haces eso? ¿y quién te dio esa autoridad?ἐξουσίαcargo, magistratura, autoridad
N.T.Matt.23.27Novum Testamentum, Euangelium secundum Matthaeum: Nuevo Testamento, Evangelio de MateoΦαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι παρομοιάζετε τάφοις κεκονιαμένοις ¡fariseos hipócritas, que sois iguales que sepulcros encalados!τάφοςtumba, sepulcro
N.T.Matt.24.31Novum Testamentum, Euangelium secundum Matthaeum: Nuevo Testamento, Evangelio de Mateoἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων desde los cuatro puntos cardinalesἄνεμοςpunto cardinal
N.T.Matt.25.36Novum Testamentum, Euangelium secundum Matthaeum: Nuevo Testamento, Evangelio de Mateoγυμνὸς καὶ περιεβάλετέ με <yo estaba> desnudo y me vestisteisπεριβάλλωponer alrededor, vestir
N.T.Matt.26.24Novum Testamentum, Euangelium secundum Matthaeum: Nuevo Testamento, Evangelio de Mateoκαλὸν ἦν αὐτῷ εἰ οὐκ ἐγεννήθη ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος hubiera sido mejor para él si aquel hombre no hubiera sido engendradoγεννάωser engendrado
N.T.Matt.26.63Novum Testamentum, Euangelium secundum Matthaeum: Nuevo Testamento, Evangelio de Mateo… ἵνα ἡμῖν εἴπῃς εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ … para que nos digas si tú eres Cristo, el hijo de Diosυἱόςhijo
N.T.Matt.26.73Novum Testamentum, Euangelium secundum Matthaeum: Nuevo Testamento, Evangelio de Mateoμετὰ μικρόν poco despuésμικρόςpoco después
N.T.Matt.27.3Novum Testamentum, Euangelium secundum Matthaeum: Nuevo Testamento, Evangelio de MateoἸούδας… μεταμεληθεὶς ἔστρεψεν τὰ τριάκοντα ἀργύρια Judas arrepentido devolvió las treinta monedas de plataστρέφωdevolver (dinero)
N.T.Matt.27.11Novum Testamentum, Euangelium secundum Matthaeum: Nuevo Testamento, Evangelio de Mateoὁ δὲ Ἰησοὺς ἐστάθη ἔμπροσθεν τοῦ ἡγεμόνος y Jesús fue puesto ante el gobernadorἔμπροσθενdelante de, ante, en presencia de
N.T.Matt.27.46Novum Testamentum, Euangelium secundum Matthaeum: Nuevo Testamento, Evangelio de Mateo“Θεέ μου θεέ μου, ἵνα τί με ἐγκατέλιπες; ¡Dios mío, Dios mío! ¿por qué me abandonaste?θεόςDios
N.T.Matt.27.51Novum Testamentum, Euangelium secundum Matthaeum: Nuevo Testamento, Evangelio de Mateoκαὶ ἰδοὺ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη y ¡mira!, el velo del templo se partióἰδού¡mira!, ¡ea!, ¡eh!, ¡atiende!
Ν.Τ.Matt.5.31Novum Testamentum, Euangelium secundum Matthaeum: Nuevo Testamento, Evangelio de Mateoὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, δότω αὐτῇ ἀποστάσιον el que repudie a su mujer, que le dé un documento de divorcioἀπολύωrepudiar
Nicand.463Nicander, Theriaca: Nicandro, Animales venenososδολιχὸν τέρας, ὅν τε λέοντα αἰόλον αὐδάξαντο un monstruo alargado, que denominaron «león moteado»λέωνleón marino, animal monstruoso
Paus.1.3.1Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Greciaπρώτη δέ ἐστιν ἐν δεξιᾷ καλουμένη στοὰ βασίλειος, ἔνθα καθίζει βασιλεὺς ἐνιαυσίαν ἄρχων ἀρχὴν καλουμένην βασιλείαν y la primera a la izquierda está la galería de columnas llamada real, donde se sienta el arconte rey que desempeña un cargo anual llamado realβασίλειοςregio, real
Paus.1.28.8Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Greciaἔστι δὲ Ἀθηναίοις καὶ ἄλλα δικαστήρια… τὸ μὲν οὖν καλούμενον παράβυστον καὶ τρίγωνον, τὸ δέ… y hay también otros tribunales en Atenas: uno el llamado «Arrinconado» y «Triángulo», otro…τρίγωνοςTriángulo, tribunal ateniense
Paus.2.23.6Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Greciaοὐ γάρ τι ἕτοιμον μεταπεῖσαι τοὺς πολλοὺς no es fácil que la mayoría cambie de opiniónἑτοῖμοςdispuesto, fácil
Paus.2.24.4Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de GreciaΑἰσχύλος... καλεῖ Δία καὶ τὸν ἐν θαλάσσῃ Esquilo llama también "Zeus" al <dios> del marΖεύςdios, Zeus
Paus.3.5.9Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Greciaὁ μὲν ὑπὸ τὸ τεῖχος κατεστρατοπεδεύετο ἤδη τὸ Ἀργείων καὶ οὐ παρίει σείων ὁ θεὸς este estaba acampando ya bajo las murallas de Argos y el dios no dejaba de provocar terremotosπαρίημιdejar de, cesar en, cesar de
Paus.3.9.3Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de GreciaΘηβαίοις δὲ εἶχεν ἐπιτηδείως y estaba en buenas relaciones con los tebanosἐπιτήδειοςestar en buenas relaciones con alguien
Paus.3.11.9Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Greciaχορὸς δὲ οὗτος ὁ τόπος καλεῖται πᾶς, ὅτι ἐν ταῖς γυμνοπαιδίαις… οἱ ἔφηβοι χοροὺς ἱστᾶσι τῷ Ἀπόλλωνι y todo ese lugar es llamado coro porque en las Gimnopedias los efebos organizan coros en honor de Apoloχορόςcoro, lugar para bailar, espacio del coro, pista de baile
Paus.3.19.12Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Greciaτῶν Λοκρῶν κατὰ οἰκειότητα πρὸς Ὀπουντίους Αἴαντα τὸν Ὀιλέως ἐς τὰς μάχας ἐπικαλουμένων… los locrios que por su parentesco con los de Opuntio llamaban en su ayuda para sus combates a Áyax hijo de Oileo…ΑἴαςÁyax, Ayante, Áyax el menor
Paus.4.14.1Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Greciaἀπεχώρησαν... ἐς Ἐλευσῖνα… οἱ… θεαῖς ταῖς Μεγάλαις τελοῦντες τὰ ὄργια se retiraron a Eleusis los que hacían los ritos secretos para las grandes diosasτελέωcompletar (ritos de iniciación), hacer (ritos de iniciación)
Paus.5.7.4Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Greciaκαλουμένην θάλασσαν Νεκράν el mar llamado Muertoνεκρόςmuerto
Paus.5.11.5Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Greciaἐν δὲ αὐταῖς ἔστι... οὐρανὸν καὶ γῆν Ἄτλας ἀνέχων y entre ellas está Atlas que sustenta el cielo y la tierraἀνέχωlevantar, alzar, sostener

« Anterior 1 ... 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 ... 1023 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas