logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 499/1024
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Od.12.107Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaοὐ γάρ κεν ῥύσαιτό σ’ ὑπὲκ κακοῦ οὐδ’ ἐνοσίχθων pues no te salvaría del mal ni siquiera [Posidón] que mueve la tierraἔρυμαιproteger (de), salvar (de), defender (de)
Hom.Od.12.118Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἀθάνατον κακόν mal perpetuoἀθάνατοςperpetuo, eterno, inmortal
Hom.Od.12.118Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἡ δέ τοι οὐ θνητή, ἀλλ’ ἀθάνατον κακόν ἐστι pero ella no es mortal, sino que es un mal inmortalκακόςun mal, una desgracia, males, desgracias
Hom.Od.12.120Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaφυγέειν κάρτιστον ἀπ’ αὐτῆς mejor huir lejos de ellaκρείττωνmás fuerte, más poderoso, mejor
Hom.Od.12.120Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaφυγέειν κάρτιστον ἀπ’ αὐτῆς es muy difícil escapar de ellaφεύγωhuir de, escapar de
Hom.Od.12.124Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἀλλὰ μάλα σφοδρῶς ἐλάαν, βωστρεῖν δὲ Κράταιιν pero rema <tú> muy vigorosamente y pide ayuda a Crataisσφοδρόςimpetuosamente, vigorosamente, violentamente
Hom.Od.12.182Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaῥίμφα διώκοντες (τὴν νῆα) impulsando rápidamente (la nave)διώκωconducir, impulsar, poner en movimiento
Hom.Od.12.196Homerus, Odyssea: Homero, OdiseaΠεριμήδης Εὐρύλοχός τε πλείοσί μ’ ἐν δεσμοῖσι δέον μᾶλλόν τε πίεζον Perimedes y Euríloco me ataban con más cuerdas y apretaban másπιέζωapretar, presionar, oprimir, insistir
Hom.Od.12.244Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἡμεῖς μὲν πρὸς τὴν ἴδομεν nosotros miramos hacia ellaπρόςhacia
Hom.Od.12.247Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaσκεψάμενος δ’ ἐς νῆα θοὴν ἅμα καὶ μεθ’ ἑταίρους ἤδη τῶν ἐνόησα πόδας καὶ χεῖρας… y al mirar con atención en dirección a la rápida nave y a la vez a mis compañeros, percibí ya sus pies y manos…σκέπτομαιmirar con atención (en dirección a)
Hom.Od.12.253Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἐς πόντον προΐησι βοὸς κέρας lanzan al mar un cuerno de bueyκέραςarte de pesca en el que se usa un cuerno de vaca
Hom.Od.12.259Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaὅσσ’ ἐμόγησα πόρους ἁλὸς ἐξερεείνων cuantas cosas sufrí explorando los pasos (caminos) del marπόροςpaso (marítimo), camino (del mar)
Hom.Od.12.260Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaφύγομεν δεινήν τε Χάρυβδιv escapamos de la terrible Caribdisδεινόςterrible
Hom.Od.12.266Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaμοι ἔπος ἔμπεσε θυμῷ μάντηος me vino a la mente la profecía del adivinoἔποςprofecía, oráculo
Hom.Od.12.278Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaστυγερῷ μ’ ἠμείβετο μύθῳ me respondía con frase enojosaἀμείβωresponder, contestar
Hom.Od.12.286Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἐκ νυκτῶν δ’ ἄνεμοι χαλεποί… γίγνονται y de noche se producen vientos violentosἐκdurante, de
Hom.Od.12.297Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἦ μάλα δή με βιάζετε desde luego mucho sin duda me forzáisβιάζομαιforzar, violentar
Hom.Od.12.310Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaφίλους ἔκλαιον ἑταίρους, οὓς ἔφαγε Σκύλλη lloraban por sus queridos compañeros a los que devoró Escilaφαγεῖνcomer, devorar
Hom.Od.12.341Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaπάντες… στυγεροὶ θάνατοι δειλοῖσι βροτοῖσι todas las muertes <son> odiosas a los cobardes mortalesθάνατοςmuerte
Hom.Od.12.353Homerus, Odyssea: Homero, OdiseaἨελίοιο βοῶν ἐλάσαντες ἀρίστας tras apresar <ellos> las mejores de las reses del solἐλαύνωempujar (para llevarse), apresar, saquear
Hom.Od.12.382Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἐπιεικέ’ ἀμοιβήν una recompensa apropiadaἐπιεικήςapropiado, conveniente
Hom.Od.12.389Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaταῦτα δ’ ἐγὼν ἤκουσα Καλυψοῦς tales cosas oí yo a Calipsoἀκούωoír (a), escuchar (a)
Hom.Od.12.399Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἕβδομον ἦμαρ ἐπὶ Ζεὺς θῆκε añadió Zeus un séptimo díaἐπιτίθημιañadir, otorgar además
Hom.Od.12.400Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἄνεμος… ἐπαύσατο λαίλαπι θύων el viento dejó de revolverse en un tornadoπαύωcesar de, dejar de
Hom.Od.12.415Homerus, Odyssea: Homero, OdiseaΖεὺς δ’ ἄμυδις βρόντησε καὶ ἔμβαλε νηὶ κεραυνόν y Zeus al mismo tiempo tronó y lanzó su rayo hacia la naveἐμβάλλωtirar (hacia/dentro), lanzar (hacia/dentro), arrojar (hacia/dentro)

« Anterior 1 ... 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas