...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hom.Od.12.107Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | οὐ γάρ κεν ῥύσαιτό σ’ ὑπὲκ κακοῦ οὐδ’ ἐνοσίχθων | pues no te salvaría del mal ni siquiera [Posidón] que mueve la tierra | ἔρυμαι | proteger (de), salvar (de), defender (de) |
| Hom.Od.12.118Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἀθάνατον κακόν | mal perpetuo | ἀθάνατος | perpetuo, eterno, inmortal |
| Hom.Od.12.118Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἡ δέ τοι οὐ θνητή, ἀλλ’ ἀθάνατον κακόν ἐστι | pero ella no es mortal, sino que es un mal inmortal | κακός | un mal, una desgracia, males, desgracias |
| Hom.Od.12.120Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | φυγέειν κάρτιστον ἀπ’ αὐτῆς | mejor huir lejos de ella | κρείττων | más fuerte, más poderoso, mejor |
| Hom.Od.12.120Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | φυγέειν κάρτιστον ἀπ’ αὐτῆς | es muy difícil escapar de ella | φεύγω | huir de, escapar de |
| Hom.Od.12.124Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἀλλὰ μάλα σφοδρῶς ἐλάαν, βωστρεῖν δὲ Κράταιιν | pero rema <tú> muy vigorosamente y pide ayuda a Cratais | σφοδρός | impetuosamente, vigorosamente, violentamente |
| Hom.Od.12.182Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ῥίμφα διώκοντες (τὴν νῆα) | impulsando rápidamente (la nave) | διώκω | conducir, impulsar, poner en movimiento |
| Hom.Od.12.196Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | Περιμήδης Εὐρύλοχός τε πλείοσί μ’ ἐν δεσμοῖσι δέον μᾶλλόν τε πίεζον | Perimedes y Euríloco me ataban con más cuerdas y apretaban más | πιέζω | apretar, presionar, oprimir, insistir |
| Hom.Od.12.244Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἡμεῖς μὲν πρὸς τὴν ἴδομεν | nosotros miramos hacia ella | πρός | hacia |
| Hom.Od.12.247Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | σκεψάμενος δ’ ἐς νῆα θοὴν ἅμα καὶ μεθ’ ἑταίρους ἤδη τῶν ἐνόησα πόδας καὶ χεῖρας… | y al mirar con atención en dirección a la rápida nave y a la vez a mis compañeros, percibí ya sus pies y manos… | σκέπτομαι | mirar con atención (en dirección a) |
| Hom.Od.12.253Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἐς πόντον προΐησι βοὸς κέρας | lanzan al mar un cuerno de buey | κέρας | arte de pesca en el que se usa un cuerno de vaca |
| Hom.Od.12.259Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ὅσσ’ ἐμόγησα πόρους ἁλὸς ἐξερεείνων | cuantas cosas sufrí explorando los pasos (caminos) del mar | πόρος | paso (marítimo), camino (del mar) |
| Hom.Od.12.260Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | φύγομεν δεινήν τε Χάρυβδιv | escapamos de la terrible Caribdis | δεινός | terrible |
| Hom.Od.12.266Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | μοι ἔπος ἔμπεσε θυμῷ μάντηος | me vino a la mente la profecía del adivino | ἔπος | profecía, oráculo |
| Hom.Od.12.278Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | στυγερῷ μ’ ἠμείβετο μύθῳ | me respondía con frase enojosa | ἀμείβω | responder, contestar |
| Hom.Od.12.286Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἐκ νυκτῶν δ’ ἄνεμοι χαλεποί… γίγνονται | y de noche se producen vientos violentos | ἐκ | durante, de |
| Hom.Od.12.297Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἦ μάλα δή με βιάζετε | desde luego mucho sin duda me forzáis | βιάζομαι | forzar, violentar |
| Hom.Od.12.310Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | φίλους ἔκλαιον ἑταίρους, οὓς ἔφαγε Σκύλλη | lloraban por sus queridos compañeros a los que devoró Escila | φαγεῖν | comer, devorar |
| Hom.Od.12.341Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | πάντες… στυγεροὶ θάνατοι δειλοῖσι βροτοῖσι | todas las muertes <son> odiosas a los cobardes mortales | θάνατος | muerte |
| Hom.Od.12.353Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | Ἠελίοιο βοῶν ἐλάσαντες ἀρίστας | tras apresar <ellos> las mejores de las reses del sol | ἐλαύνω | empujar (para llevarse), apresar, saquear |
| Hom.Od.12.382Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἐπιεικέ’ ἀμοιβήν | una recompensa apropiada | ἐπιεικής | apropiado, conveniente |
| Hom.Od.12.389Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ταῦτα δ’ ἐγὼν ἤκουσα Καλυψοῦς | tales cosas oí yo a Calipso | ἀκούω | oír (a), escuchar (a) |
| Hom.Od.12.399Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἕβδομον ἦμαρ ἐπὶ Ζεὺς θῆκε | añadió Zeus un séptimo día | ἐπιτίθημι | añadir, otorgar además |
| Hom.Od.12.400Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἄνεμος… ἐπαύσατο λαίλαπι θύων | el viento dejó de revolverse en un tornado | παύω | cesar de, dejar de |
| Hom.Od.12.415Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | Ζεὺς δ’ ἄμυδις βρόντησε καὶ ἔμβαλε νηὶ κεραυνόν | y Zeus al mismo tiempo tronó y lanzó su rayo hacia la nave | ἐμβάλλω | tirar (hacia/dentro), lanzar (hacia/dentro), arrojar (hacia/dentro) |
...
...