logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 300/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Dem.21.54Demosthenes, In Midiam: Demóstenes, Contra Midiasτί οὖν ἐκ τούτων ὑμᾶς ἐνθυμεῖσθαι δεῖ; ¿qué, por tanto, debéis concluir de eso?ἐνθυμέομαιpensar, meditar, reflexionar, planear, concluir
Dem.21.62Demosthenes, In Midiam: Demóstenes, Contra Midiasφασὶν Ἰφικράτην ποτ’ ἐκεῖνον Διοκλεῖ… ἐλθεῖν εἰς ἔχθραν dicen que una vez aquel famoso Ifícrates se enemistó con Dioclesἐκεῖνοςaquel (famoso), aquel (semejante)
Dem.21.66Demosthenes, In Midiam: Demóstenes, Contra Midiasτίς οὕτως ἀλόγιστος ἢ τίς οὕτως ἄθλιός ἐστιν,…; ¿quién es tan irracional o quién tan miserable,…?ἄθλιοςperverso, miserable, desgraciado, mezquino
Dem.21.67Demosthenes, In Midiam: Demóstenes, Contra Midiasτῶν ἴσων καὶ τῶν δικαίων ἕκαστος ἡγεῖται ἑαυτῷ μετεῖναι ἐν τῇ δημοκρατίᾳ cada uno considera poder participar de lo mismo y de lo justo en la democraciaἴσοςigual, mismo
Dem.21.71Demosthenes, In Midiam: Demóstenes, Contra Midiasἴσασιν ἅπαντες… Σώφιλον… ἰσχυρός τις ἦν, μέλας todos conocen a Sófilo, era un tipo fuerte, morenoμέλαςnegro, oscuro, moreno
Dem.21.72Demosthenes, In Midiam: Demóstenes, Contra Midiasἐπὶ τῆς ἀληθείας καὶ τοῦ πράγματος en realidad y de hechoἀλήθειαen realidad
Dem.21.72Demosthenes, In Midiam: Demóstenes, Contra Midiasοὐ γὰρ ἡ πληγὴ παρέστησε τὴν ὀργήν, ἀλλ’ ἡ ἀτιμία pues el golpe no provocó la cólera, sino la afrentaπαρίστημιponer ante la mente, inspirar, inducir, provocar, inculcar
Dem.21.73Demosthenes, In Midiam: Demóstenes, Contra Midiasὑπὸ γνωρίμου… ἐπλήγη fue golpeado por un conocidoγνώριμοςpersona conocida, conocido
Dem.21.77Demosthenes, In Midiam: Demóstenes, Contra Midiasβούλομαι δὴ καὶ περὶ ταύτης… εἰπεῖν καὶ διηγήσασθαι quiero también hablar y contar sobre ella (la enemistad)διηγέομαιnarrar (algo), contar (algo)
Dem.21.77Demosthenes, In Midiam: Demóstenes, Contra Midiasβούλομαι… ὑμῖν ἐξ ἀρχῆς… διηγήσασθαι, ἵν’ εἰδῆθ’ ὅτι καὶ τούτων ὀφείλων δίκην φανήσεται quiero contaros desde el principio para que sepáis que se hará evidente que [Midias] también debe cumplir una pena por esoὀφείλωdeber rendir (cuentas), deber (una reparación judicial), deber pagar (una multa), deber cumplir (una pena)
Dem.21.79Demosthenes, In Midiam: Demóstenes, Contra Midiasπαιδὸς οὔσης κόρης una muchacha que era (todavía) niñaκόρηmuchacha
Dem.21.81Demosthenes, In Midiam: Demóstenes, Contra Midiasδίκην… εἷλον ἐρήμην; οὐ γὰρ ἀπήντα gané el proceso en rebeldía, pues no se presentóἐρῆμοςdesierto, sin presentarse la parte contraria

« Anterior 1 ... 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas