...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Mem.4.3.2Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | πρῶτον… περὶ θεοὺς ἐπειρᾶτο σώφρονας ποιεῖν τοὺς συνόντας | en primer lugar, intentaba hacer a sus compañeros prudentes con relación a los dioses | σώφρων | prudente, sensato, cuerdo |
| Xen.Mem.4.3.4Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | καὶ τοῦτο χάριτος ἄξιον | y eso es digno de agradecimiento | εἰμί | |
| Xen.Mem.4.3.4Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ὁ… ἥλιος φωτεινὸς ὢν τάς τε ὥρας τῆς ἡμέρας ἡμῖν καὶ τἆλλα πάντα σαφηνίζει | el sol por ser luminoso nos señala las horas del día y todo lo demás | ὥρα | período corto de tiempo, parte del día, hora |
| Xen.Mem.4.3.5Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ὥρας ἁρμοττούσας πρὸς τοῦτο | estaciones convenientes para eso | ἁρμόζω | adaptarse, convenir |
| Xen.Mem.4.3.7Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | [τὸ πῦρ] ὑπερβάλλει... καὶ τοῦτο φιλανθρωπίᾳ | eso [el fuego] es también superior en amor al género humano (es lo más elevado en amor al género humano) | ὑπερβάλλω | ser superior en |
| Xen.Mem.4.3.8Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | τὸν ἥλιον… καὶ ἐνταῦθα τοῦ οὐρανοῦ ἀναστρέφεσθαι ἔνθα… ἂν ἡμᾶς ὠφελοίη; | ¿(percibes) que el sol también se demora en esa región del cielo donde nos beneficiaría? | ἀναστρέφω | dar vueltas, demorarse, habitar |
| Xen.Mem.4.3.8Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | … τὸν ἥλιον, ἐπειδὰν ἐν χειμῶνι τράπηται… | el sol, cuando cambia en invierno… | τρέπω | cambiar (intr.), dedicarse, poner su atención |
| Xen.Mem.4.3.10Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | τί γὰρ ἄλλο ζῷον… τοσαῦτα ἀγαθὰ ἀπολαύει ὅσα ἄνθρωποι; | ¿qué otro animal disfruta de tantos bienes como los hombres? | ἀπολαύω | disfrutar, beneficiarse (de algo) |
| Xen.Mem.4.3.10Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | πολὺ δὲ γένος ἀνθρώπων… ἀπὸ δὲ βοσκημάτων γάλακτι καὶ τυρῷ καὶ κρέασι τρεφόμενοι ζῶσι | y gran parte de la especie de los hombres vive alimentándose de leche, queso y carnes procedentes del ganado | γάλα | leche |
| Xen.Mem.4.3.10Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | πολὺ δὲ γένος ἀνθρώπων τοῖς μὲν ἐκ τῆς γῆς φυομένοις εἰς τροφὴν οὐ χρῆται | y gran parte de la raza humana no usa para alimento lo que crece de la tierra | γῆ | tierra (que se cultiva), tierra (como propiedad) |
| Xen.Mem.4.3.10Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | τί γὰρ ἄλλο ζῷον αἰγῶν τε καὶ οἰῶν καὶ βοῶν καὶ ἵππων καὶ ὄνων καὶ τῶν ἄλλων ζῴων τοσαῦτα ἀγαθὰ ἀπολαύει ὅσα ἄνθρωποι; | ¿qué otro ser vivo se beneficia de tantas cosas buenas, de cabras, ovejas, vacas, caballos, burros y demás animales como los hombres? | ὄνος | asno, burro |
| Xen.Mem.4.3.11Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | τὸ δὲ καὶ λογισμὸν ἡμῖν ἐμφῦσαι, ᾧ περὶ ὧν αἰσθανόμεθα λογιζόμενοι | y también (los dioses) hacen crecer en nosotros el razonamiento con el que reflexionamos sobre lo que percibimos | λογισμός | cálculo, consideración, reflexión, razonamiento |
| Xen.Mem.4.3.13Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ὁ τὸν ὅλον κόσμον συντάττων… πάντα… παρέχων, θᾶττον δὲ νοήματος ὑπηρετοῦντα | el que ordena el universo en su conjunto y ofrece todo con más rapidez que el pensamiento para que sea útil | ταχύς | más rápido, con mayor rapidez, más deprisa |
| Xen.Mem.4.3.13Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἐξαρκῇ σοι… τιμᾶν τοὺς θεούς | te basta con honrar a los dioses | τιμάω | honrar, estimar, premiar |
| Xen.Mem.4.3.14Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἐάν τις αὐτὸν [ἥλιον] ἀναιδῶς ἐγχειρῇ θεάσασθαι, τὴν ὄψιν ἀφαιρεῖται | si uno intenta mirarlo (el sol) sin respeto, pierde la vista | ὄψις | vista, sentido de la vista |
| Xen.Mem.4.3.15Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | εὐεργεσίας… χάρισιν ἀμείβεσθαι | premiar las buenas acciones con favores | ἀμείβω | dar a cambio, recompensar |
| Xen.Mem.4.3.16Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ὁρᾷς γὰρ ὅτι ὁ ἐν Δελφοῖς θεός, ὅταν τις αὐτὸν ἐπερωτᾷ πῶς ἂν τοῖς θεοῖς χαρίζοιτο, ἀποκρίνεται· «νόμῳ πόλεως» | pues ves que el dios <que está> en Delfos, cuando alguien le pregunta cómo complacería a los dioses, responde: «con la ley de la ciudad» | χαρίζομαι | complacer (a), agradar (a) |
| Xen.Mem.4.3.17Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | χρή… τιμᾶν τοὺς θεοὺς θαρρεῖν τε καὶ ἐλπίζειν τὰ μέγιστα ἀγαθά | es preciso honrar a los dioses, tener confianza y esperar los mayores bienes | ἐλπίζω | esperar (algo deseado), confiar en |
| Xen.Mem.4.4.1Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἀλλὰ καὶ ἔργῳ [γνώμην] ἀπεδείκνυτο… πᾶσι νομίμως τε καὶ ὠφελίμως χρώμενος | sino que incluso [Sócrates] mostraba su opinión con obras tratando a todos de acuerdo con la ley y servicialmente | ὠφέλιμος | útilmente, de manera útil, de forma beneficiosa, servicialmente |
| Xen.Mem.4.4.7Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἐρωτῶσιν εἰ τὰ δὶς πέντε δέκα ἐστίν | preguntan si dos veces cinco son diez | δέκα | diez |
| Xen.Mem.4.4.7Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | τὰ δὶς πέντε δέκα ἐστίν | dos veces cinco son diez | εἰμί | significar, equivaler |
| Xen.Mem.4.4.7Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | περὶ γραμμάτων ἐάν τις ἔρηταί σε, πόσα καὶ ποῖα Σωκράτους ἐστίν | sobre las letras si alguien te pregunta, cuántas y cuáles son las de Sócrates | πόσος | ¿cuánto?, cuánto |
| Xen.Mem.4.4.8Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | καὶ ἐγώ… οὐκ οἶδ’ ὅπως ἂν ἀπολειφθείην σου πρὸ τοῦ ἀκοῦσαι τηλικοῦτον ἀγαθὸν ηὑρηκότος | y yo no sé cómo sería privado de ti antes de escucharte, <a ti> que has descubierto un bien tan grande | τηλικοῦτος | tan importante, tan grande |
| Xen.Mem.4.4.10Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἐγὼ ἃ δοκεῖ μοι δίκαια εἶναι οὐδὲν παύομαι ἀποδεικνύμενος | yo lo que me parece ser justo nada <de ello> dejo de mostrarlo | ἀποδείκνυμι | mostrar (algo propio) |
| Xen.Mem.4.4.10Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ποῖος δή… οὗτος ὁ λόγος ἐστίν; | ¿cuál es ese razonamiento? | ποῖος | ¿cuál?, ¿de qué clase?, ¿qué?, cuál, qué |
| Xen.Mem.4.4.14Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | … νόμους… οὕς γε πολλάκις αὐτοὶ οἱ θέμενοι ἀποδοκιμάσαντες μετατίθενται | … leyes que ciertamente muchas veces los mismos que las establecieron, tras rechazarlas, las cambian | μετατίθημι | cambiar, modificar, cambiar de opinión |
| Xen.Mem.4.4.15Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | πόλις… ἐν εἰρήνῃ ἄριστα διάγει | la ciudad lo pasa muy bien en paz | διάγω | pasar (de determinada manera) |
| Xen.Mem.4.4.16Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἄνευ δὲ ὁμονοίας οὔτ’ ἂν πόλις εὖ πολιτευθείη οὔτ’ οἶκος καλῶς οἰκηθείη | y sin concordia una ciudad no podría ser bien gobernada ni una casa bien administrada | πολιτεύω | participar en política, gobernar |
| Xen. Mem.4.4.19Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | παρὰ πᾶσιν ἀνθρώποις πρῶτον νομίζεται θεοὺς σέβειν | entre todos los hombres se considera en primer lugar venerar a los dioses | σέβω | venerar, adorar, honrar |
| Xen.Mem.4.4.20Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | οὐκοῦν καὶ [πανταχοῦ νομίζεται] μήτε γονέας παισὶ μίγνυσθαι μήτε παῖδας γονεῦσιν; | ¿por tanto no está también establecido en todas partes que ni los padres tengan relaciones con sus hijos ni los hijos con sus padres? | μίγνυμι | unirse (sexualmente con), tener relaciones sexuales (con) |
| Xen.Mem.4.4.21Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | οἱ ὑπὸ τῶν θεῶν κείμενοι νόμοι | las leyes establecidas por los dioses | κεῖμαι | disponerse, establecerse, estar dispuesto |
| Xen.Mem.4.4.23Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | δοκεῖ σοι ὅμοια τὰ σπέρματα εἶναι τὰ τῶν ἀκμαζόντων τοῖς τῶν μήπω ἀκμαζόντων… ; | ¿te parece que son iguales las simientes de los [hombres] que están en su madurez a las de los que todavía no lo están? | σπέρμα | semen, simiente (animal) |
| Xen.Mem.4.4.25Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | … ἄλλα τῶν δικαίων; | ¿otras cosas distintas de las justas? | ἄλλος | distinto de |
| Xen.Mem.4.5.1Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | [Σωκράτης] διαλεγόμενος προετρέπετο πάντων μάλιστα τοὺς συνόντας πρὸς ἐγκράτειαν | Sócrates dialogando inducía sobre todas las cosas a los que se reunían [con él] al control | προτρέπω | exhortar, inducir |
| Xen.Mem.4.5.4Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | παντάπασί γ’, ἔφη | sin ninguna duda, desde luego, decía <él> | παντάπασι | sin ninguna duda, totalmente |
| Xen.Mem.4.5.9Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἡ ἀκρασία… οὐκ ἐῶσα καρτερεῖν οὔτε λιμὸν οὔτε δίψος… δι’ ὧν μόνων ἔστιν ἡδέως μὲν φαγεῖν τε καὶ πιεῖν… κωλύει… ἥδεσθαι | la incontinencia, al no permitir aguantar ni el hambre ni la sed, gracias solo a las cuales es posible comer y beber con placer, impide tener placer | φαγεῖν | comer, devorar |
| Xen.Mem.4.6.1Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | τοὺς δὲ μὴ εἰδότας οὐδὲν ἔφη θαυμαστὸν εἶναι αὐτούς τε σφάλλεσθαι καὶ ἄλλους σφάλλειν | y decía que no es nada extraño que los que no saben se dejen engañar y engañen (induzcan a error) a otros | σφάλλω | engañar |
| Xen.Mem.4.6.4Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ὁ ἄρα τὰ περὶ τοὺς θεοὺς νόμιμα εἰδὼς ὀρθῶς ἂν ἡμῖν εὐσεβὴς ὡρισμένος εἴη; | ¿el que conoce bien lo estipulado sobre los dioses sería definido como piadoso? | ὁρίζω | ser definido, definirse, ser apartado |
| Xen.Mem.4.6.6Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ὀρθῶς ἄν ποτε ἄρα ὁριζοίμεθα ὁριζόμενοι δικαίους εἶναι τοὺς εἰδότας | con razón definiríamos, pues, definiendo que son justos los que saben | ὁρίζω | determinar (en su interés), definir (en su interés) |
| Xen.Mem.4.6.13Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | εἰ δέ τις αὐτῷ περί του ἀντιλέγοι | si uno hablaba en contra de él sobre algo | ἀντιλέγω | hablar en contra (de alguien), replicar a (alguien), contradecir (a alguien) |
| Xen.Mem.4.6.14Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | φημὶ γὰρ οὖν | pues en verdad <lo> afirmo | γάρ | pues efectivamente, pues en verdad |
| Xen.Mem.4.6.15Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | νομίζων ταύτην τὴν ἀσφάλειαν εἶναι λόγου | considerando que esa es la veracidad de un argumento | ἀσφάλεια | seguridad (intelectual), veracidad |
| Xen.Mem.4.6.15Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἔφη δὲ καὶ Ὅμηρον τῷ Ὀδυσσεῖ ἀναθεῖναι τὸ ἀσφαλῆ ῥήτορα εἶναι | y decía también que Homero atribuyó a Odiseo ser un orador fiable (convincente) | ἀσφαλής | firme, seguro, fiable |
| Xen.Mem.4.6.15Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ὅτε λέγοι, τοὺς ἀκούοντας ὁμολογοῦντας παρεῖχε | cuando hablaba disponía a sus oyentes al acuerdo | ὅτε | cuando |
| Xen.Mem.4.7.5Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἀστρονομίαν μανθάνειν… τοὺς πλάνητάς τε καὶ… τὰς ἀποστάσεις αὐτῶν ἀπὸ τῆς γῆς καὶ τὰς περιόδους… ἰσχυρῶς ἀπέτρεπεν | <él> disuadía enérgicamente de aprender astronomía… los planetas, sus distancias desde la tierra, sus órbitas… | περίοδος | órbita |
| Xen.Mem.4.7.7Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἠγνόει ὅτι… οἱ ἄνθρωποι… ὑπό… τοῦ ἡλίου καταλαμπόμενοι τὰ χρώματα μελάντερα ἔχουσιν | <él> desconocía que los hombres que reciben el brillo del sol tienen sus pieles más negras | χρῶμα | piel, color de piel |
| Xen.Mem.4.8.2Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἀνάγκη... ἐγένετο αὐτῷ μετὰ τὴν κρίσιν τριάκοντα ἡμέρας βιῶναι διὰ τὸ Δήλια μὲν ἐκείνου τοῦ μηνὸς εἶναι | hubo necesidad de que él [Sócrates] viviera después del juicio treinta días por ser en aquel mes el festival de Delos | μείς | en el mes, al mes |
| Xen.Mem.4.8.2Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἅπασι τοῖς συνήθεσι φανερὸς ἐγένετο οὐδὲν ἀλλοιότερον διαβιοὺς ἢ τὸν ἔμπροσθεν χρόνον | se hizo evidente para todos sus allegados que él no vivía en nada de manera diferente al tiempo anterior | συνήθης | familiares, allegados |
| Xen.Mem.4.8.6Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | οὐκ οἶσθ’ ὅτι μέχρι μὲν τοῦδε τοῦ χρόνου ἐγὼ οὐδενὶ ἀνθρώπων ὑφείμην ἂν οὔτε βέλτιον οὔθ’ ἥδιον ἐμαυτοῦ βεβιωκέναι; | ¿no sabes que hasta este día en efecto yo no concedería a ninguno de los hombres haber vivido mejor y más agradablemente que yo? | ὑφίημι | conceder (algo a alguien) |
| Xen.Mem.4.8.8Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | εἰ δὲ βιώσομαι πλείω χρόνον, ἴσως ἀναγκαῖον ἔσται τὰ τοῦ γήρως ἐπιτελεῖσθαι | y si voy a vivir más tiempo quizá será necesario asumir las <cargas> de la vejez | ἐπιτελέω | cumplir (su propia decisión), asumir, asumir (el pago) |
| Xen.Mem.4.8.10Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | οἶδα γὰρ ἀεὶ μαρτυρήσεσθαί μοι ὅτι ἐγὼ ἠδίκησα μὲν οὐδένα πώποτε ἀνθρώπων | pues sé que siempre se testificará a mi favor que yo no actué injustamente nunca contra ninguna persona | μαρτυρέω | ser testificado, ser atestiguado |
| Xen.Mem.4.8.11Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ὥστε… ὠφελεῖν δὲ τὰ μέγιστα τοὺς χρωμένους αὐτῷ | de forma que [Sócrates] ayudaba muchísimo a los que lo trataban | χράω | tener trato (con alguien), tratar (a alguien) |
| Xen.Mem.1.1.16Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | περὶ τῶν ἀνθρωπείων ἀεὶ διελέγετο σκοπῶν…. τί δίκαιον, τί ἄδικον, τί σωφροσύνη, τί μανία | dialogaba sobre lo humano, averiguando … qué es justo, qué es injusto, qué es cordura, qué es locura | σωφροσύνη | cordura |
| Xen.Oec.1.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οὐδὲ ἡ γῆ μέντοι χρήματά ἐστιν, εἴπερ ἀντὶ τοῦ τρέφειν πεινῆν παρασκευάζει | sin embargo, tampoco la tierra es riqueza si en lugar de dar alimento provoca tener hambre | χρῆμα | bienes, propiedades, enseres, utensilios, riqueza, dinero |
| Xen.Oec.1.9Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | σύ… τὰ μὲν ὠφελοῦντα χρήματα ἡγῇ, τὰ δὲ βλάπτοντα οὐ χρήματα | tú consideras que lo que beneficia <es> riqueza y lo que perjudica no <es> riqueza | ὠφελέω | ayudar, socorrer, beneficiar |
| Xen.Oec.1.13Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οὐδαμῶς, εἰ μή πέρ γε καὶ τὸν ὑοσκύαμον καλούμενον χρήματα εἶναι φήσομεν | de ninguna manera, si precisamente no vamos a afirmar que es riqueza también, el llamado beleño | περ | precisamente, justamente, al menos |
| Xen.Oec.1.22Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐπειδὰν δὲ αὐτοὺς ἀδυνάτους αἴσθωνται ὄντας ἐργάζεσθαι διὰ τὸ γῆρας, ἀπολείπουσι τούτους κακῶς γηράσκειν | después de que se dan cuenta de que son incapaces de trabajar por su vejez, los abandonan a que envejezcan de mala manera | ἀπολείπω | dejar atrás, abandonar |
| Xen.Oec.2.1Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ὁ οὖν Κριτόβουλος ἐκ τούτων ὧδέ πως εἶπεν | Critóbulo, así pues, a partir de eso dijo más o menos así | οὗτος | a partir de eso, a partir de ahí |
| Xen.Oec.3.4Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τί οὖν, ἄν σοι… καὶ οἰκέτας αὖ ἐπιδεικνύω… λελυμένους ἐργάζεσθαι καὶ παραμένειν… ; | ¿qué, entonces, si además incluso te muestro a esclavos domésticos que siendo liberados trabajan y se quedan? | παραμένω | quedarse, permanecer, quedarse (quieto) |
| Xen.Oec.4.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | αἵ γε βαναυσικαὶ [τέχναι]… ἀναγκάζουσαι καθῆσθαι | los oficios artesanales que fuerzan a estar sentado (ser sedentario) | κάθημαι | estar sentado, estar ocioso |
| Xen.Oec.4.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ὁπόσην μὲν τῆς χώρας… ἐφορᾷ | inspeccionaba cuanto territorio… | ὁπόσος | todo lo que, cuanto |
| Xen.Oec.4.13Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | … ἐν ὁπόσαις τε χώραις ἐνοικεῖ καὶ εἰς ὁπόσας ἐπιστρέφεται | … en cuantos lugares habita y a cuantos se dirige | ἐπιστρέφω | dirigirse (hacia) |
| Xen.Oec.4.15Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τοὺς πολέμῳ ἀγαθοὺς γεγονότας | los que se han hecho buenos para guerra | ἀγαθός | bueno (en algo), hábil |
| Xen.Oec.5.1Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἔοικε γὰρ ἡ ἐπιμέλεια αὐτῆς εἶναι ἅμα τε ἡδυπάθειά τις καὶ οἴκου αὔξησις | pues parece que el cuidado de eso [el cultivo del campo] es al mismo tiempo un placer y aumento de la hacienda | αὔξησις | crecimiento, aumento |
| Xen.Oec.5.3Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | καὶ γὰρ ἡ προβατευτικὴ τέχνη συνῆπται τῇ γεωργίᾳ | pues también el arte de la cría de ganado está conectado con la agricultura | συνάπτω | juntar, reunir, atar, concertar, vincular, conectar |
| Xen.Oec.5.4Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ψύχη τε χειμῶνος καὶ θάλπη θέρους ἐθίζει καρτερεῖν | y los fríos del invierno y los calores del verano acostumbran a hacer fuertes [a las personas] | ψῦχος | frío |
| Xen.Oec.5.9Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τίς δὲ ξένους ἀφθονώτερον δέχεται; | ¿quién acoge a invitados extranjeros con más generosidad | ἄφθονος | más generosamente, más abundantemente |
| Xen.Oec.5.20Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οἱ σώφρονες καὶ ὑπὲρ ὑγρῶν καὶ ξηρῶν καρπῶν… τοὺς θεοὺς θεραπεύουσιν | los (hombres) prudentes honran a los dioses por (agradecimiento de) los frutos húmedos y los secos… | καρπός | fruto |
| Xen.Oec.6.1Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἔνθεν λέγων… ἀπέλιπες, πειρῶ τὰ τούτων ἐχόμενα διεκπεραίνειν | a partir de donde dejaste de hablar, intenta concluir lo relacionado con eso | ἀπολείπω | dejar (de hacer algo) |
| Xen.Oec.6.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τί οὖν… ἄρα… | ¿por qué así pues…? | ἄρα | entonces (sin valor temporal), así pues |
| Xen.Oec.6.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τί οὖν… εἰ πρῶτον μὲν ἐπανέλθοιμεν ὅσα συνομολογοῦντες διεληλύθαμεν, ἵν’, ἄν πως δυνώμεθα, πειραθῶμεν οὕτω καὶ τὰ λοιπὰ διεξιέναι συνομολογοῦντες; | ¿qué, entonces, si recapituláramos todo lo que hemos expuesto estando de acuerdo para que, si podemos de algún modo, intentemos del mismo modo también exponer el resto estando de acuerdo? | ἐπανέρχομαι | recapitular |
| Xen.Oec.6.7Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οὕτως γὰρ ἂν τούς… ἀμφὶ γῆν ἔχοντας ᾠόμεθ’ ἂν ψηφίζεσθαι ἀρήγειν | pues así creíamos que los relacionados con la tierra votarían para defender<la> | ἀμφί | a causa de, por, en relación a |
| Xen.Oec.6.11Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | κάλλιστόν τε καὶ ἄριστον καὶ ἥδιστον ἀπὸ γεωργίας τὸν βίον ποιεῖσθαι | lo más hermoso, mejor y placentero es ganarse el sustento a partir del cultivo de la tierra | βίος | medio de vida, sustento |
| Xen.Oec.6.14Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | πάνυ μου ἡ ψυχὴ ἐπεθύμει αὐτῶν τινι συγγενέσθαι | mi ánimo deseaba mucho reunirse con alguno de ellos | ψυχή | alma, ánimo, espíritu |
| Xen.Oec.6.16Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐνίους ἐδόκουν καταμανθάνειν τῶν καλῶν τὰς μορφὰς πάνυ μοχθηροὺς ὄντας τὰς ψυχάς | me parecía comprender que algunos de los <que son> bellos en su aspecto son muy malvados en sus mentes | ψυχή | alma, mente, conciencia |
| Xen.Oec.7.13Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐγώ τε γὰρ ὅσα μοι ἔστιν ἅπαντα εἰς τὸ κοινὸν ἀποφαίνω | y yo todo cuanto tengo lo declaro para el <patrimonio> común | ἀποφαίνω | declarar, denunciar |
| Xen.Oec.7.14Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐμὸν δ’ ἔφησεν ἡ μήτηρ ἔργον εἶναι σωφρονεῖν | y mi madre dijo que mi tarea es ser prudente | ὁ | mi, tu, su |
| Xen.Oec.7.19Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τὸ γηροβοσκοὺς κεκτῆσθαι… τοῖς γοῦν ἀνθρώποις πορίζεται | se proporciona a los hombres tener a quienes sustenten su ancianidad | πορίζω | proporcionar, procurar |
| Xen.Oec.7.22Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐπιμελείας δεῖται τά τε ἔνδον καὶ τὰ ἔξω | tanto los asuntos de casa como los de fuera exigen atención | ἔνδον | los asuntos domésticos, el interior (de la mente) |
| Xen.Oec.7.26Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τὸ ἔθνος τὸ θῆλυ ἢ τὸ ἄρρεν | sexo femenino o masculino | ἔθνος | linaje, casta, sexo |
| Xen.Oec.7.29Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | δεῖ ἡμᾶς… πειρᾶσθαι ὅπως ὡς βέλτιστα τὰ προσήκοντα ἑκάτερον ἡμῶν διαπράττεσθαι | es preciso que nosotros tratemos de que cada uno de nosotros dos lleve a cabo lo mejor posible lo que nos concierne | βελτίων | lo mejor posible, de la mejor manera |
| Xen.Oec.8.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τριήρης δέ τοι ἡ σεσαγμένη ἀνθρώπων διὰ τί ἄλλο φοβερόν ἐστι πολεμίοις… ἢ ὅτι ταχὺ πλεῖ; | y una trirreme, en efecto, repleta de hombres, ¿por qué otra cosa es temible para los enemigos sino porque navega con rapidez? | πλέω | navegar |
| Xen.Oec.8.9Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | διαλέγειν δέοι αὐτῷ | le era necesario seleccionar (los productos) | διαλέγομαι | escoger, seleccionar, separar |
| Xen.Oec.8.10Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | χώραν δοκιμασώμεθα τὴν προσήκουσαν | elijamos el lugar conveniente | δοκιμάζω | elegir |
| Xen.Oec.8.10Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἡ γὰρ χώρα αὐτὴ τὸ μὴ ὂν ποθήσει | pues la propia tierra añorará lo que no hay | ποθέω | añorar, anhelar, echar de menos |
| Xen.Oec.8.10Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | <εἰ>... βούλοιο… ἐμοί, ἐάν τι αἰτῶ, ἐν χάριτι διδόναι… | si quisieras, si algo pido, dárme<lo> de buen grado … | χάρις | por placer, de buen grado |
| Xen.Oec.8.11Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | καλλίστην δέ ποτε καὶ ἀκριβεστάτην ἔδοξα σκευῶν τάξιν ἰδεῖν… εἰσβὰς ἐπὶ θέαν εἰς τὸ μέγα πλοῖον τὸ Φοινικικόν | y una vez creí haber visto la disposición más bella y precisa de los aparejos, tras embarcar en un gran mercante fenicio para verlo | σκεῦος | aparejos |
| Xen.Oec.8.20Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | χορὸς γὰρ σκευῶν ἕκαστα φαίνεται | pues parece una hilera cada <grupo> de utensilios | χορός | coro, círculo, hilera, corro |
| Xen.Oec.9.1Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἡ γυνὴ ἐδόκει σοι… ὑπακούειν ὧν σὺ ἐσπούδαζες διδάσκων; | ¿te parecía que tu mujer prestaba atención a lo que tú te empeñabas en enseñarle? | σπουδάζω | esforzarse en, interesarse en, empeñarse en |
| Xen.Oec.9.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τὰ οἰκήματα ᾠκοδόμηται… ὅπως ἀγγεῖα ὡς συμφορώτατα ᾖ τοῖς μέλλουσιν ἐν αὐτοῖς ἔσεσθαι | las habitaciones han sido construidas para que sean receptáculos adaptados lo mejor posible a lo que va a haber en ellas | ἀγγεῖον | receptáculo, cavidad |
| Xen.Oec.9.6Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | κατὰ φυλὰς διεκρίνομεν τὰ ἔπιπλα. ἠρχόμεθα δὲ πρῶτον... ἁθροίζοντες οἷς ἀμφὶ θυσίας χρώμεθα. μετὰ ταῦτα κόσμον γυναικὸς τὸν εἰς ἑορτὰς διῃροῦμεν… | separábamos los utensilios por categorías; y empezábamos primero reuniendo los que usamos en los sacrificios; después de eso apartábamos el adorno femenino para las fiestas… | φυλή | categoría, tipo |
| Xen.Oec.9.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας ἕκαστα διηνέγκαμεν | enviamos cada cosa a los lugares convenientes | διαφέρω | llevar de un sitio a otro, difundir |
| Xen.Oec.9.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τὰ εἰς ἐνιαυτὸν ἀπολελογισμένα κατέθεμεν | depositamos lo calculado para el año | κατατίθημι | depositar, pagar |
| Xen.Oec.9.14Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐπὶ δὲ τούτοις πᾶσιν εἶπον, ἔφη, ὦ Σώκρατες, ἐγὼ τῇ γυναικὶ ὅτι πάντων τούτων οὐδὲν ὄφελος | «tras todo eso, Sócrates, <yo> decía a mi mujer», afirmaba <él>, «que nada de todo eso era útil» | φημί | decir, afirmar |
| Xen.Oec.10.1Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | … ἅ μου ἅπαξ ἀκούσασα ταχὺ ἐπείθετο | [cosas] que al escuchármelas ella, rápidamente obedecía | ἅπαξ | una vez |
| Xen.Oec.10.1Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ὡς ἐμοὶ πολὺ ἥδιον ζώσης ἀρετὴν γυναικὸς καταμανθάνειν ἢ εἰ Ζεῦξίς μοι καλὴν εἰκάσας γραφῇ γυναῖκα ἐπεδείκνυεν | porque para mí <es> mucho más placentero observar atentamente la excelencia de una mujer viva que si Zeuxis, tras representar en pintura una bella mujer, me la mostrara | εἰκάζω | representar, reproducir, imitar |
| Xen.Oec.10.10Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἔχειν κατὰ χώραν | mantenerse por un territorio | ἔχω | mantenerse |
| Xen.Oec.11.3Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | πῶς ἂν δικαίως μεταρρυθμίσαιμι ἄνδρα ἀπειργασμένον καλόν τε κἀγαθόν… ; | ¿cómo remodelaría <yo> con justicia a un hombre que es por completo bueno y noble? | ἀπεργάζομαι | ser realizado, ser completado |
| Xen.Oec.11.6Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἀγαθή ἐστιν… ἡμέρα ὡς ἀρετῆς ἄρχεσθαι | es un buen día para empezar en la virtud | ἀγαθός | bueno, útil |
| Xen.Oec.11.9Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | μέλει μοι τούτων ὧν ἐρωτᾷς | me preocupa eso que preguntas | μέλω | preocupar (a), importar (a), interesar (a) |
| Xen.Oec.11.10Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | βαθεῖς τε καὶ ἐρρωμένους ἄνδρας | hombres ricos y poderosos | βαθύς | fuerte, avanzado, rico |
| Xen.Oec.11.15Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τόν… ἵππον ὁ παῖς προάγει εἰς ἀγρόν | el esclavo lleva el caballo al campo | προάγω | llevar (adelante), mover (adelante), hacer avanzar, adelantar |
| Xen.Oec.11.20Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐν τοῖς… πλουσιωτάτοις λεγόμενόν σε ἐπιστάμεθα | sabemos que tú eres considerado entre los más ricos | λέγω | contar, numerar, considerar |
| Xen.Oec.11.23Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οὐδέν… παύομαι… λέγειν μελετῶν… ἢ ἀπολογουμένου ἀκούσας ἐλέγχειν πειρῶμαι, ἢ μέμφομαί τινα πρὸς τοὺς φίλους ἢ ἐπαινῶ | en absoluto dejo de practicar <el arte de> argumentar: o intento, tras escuchar al que se defiende, refutar<lo>, o critico o elogio a alguien ante sus amigos | μέμφομαι | criticar, censurar, reprochar |
| Xen.Oec.12.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οὐδ’ ἐκεῖνά μοι ἀμελεῖται | ni aquellos asuntos son olvidados por mí | ἀμελέω | ser despreciado, ser olvidado |
| Xen.Oec.13.1Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ὅταν <δὲ> παραστήσῃς τινί… ὅτι δεῖ ἐπιμελεῖσθαι ὧν ἂν σὺ βούλῃ, ἦ ἱκανὸς ἤδη ἔσται ὁ τοιοῦτος ἐπιτροπεύειν | y cuando inculques a alguien que es necesario que se preocupe de lo que tú quieres, en verdad una persona tal será ya capaz de administrar | παρίστημι | poner ante la mente, inspirar, inducir, provocar, inculcar |
...