logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 2072/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Hell.4.6.7Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasεἰς δὲ τὴν νύκτα οἱ… Ἀκαρνᾶνες ἀπῆλθον y hacia la noche los acarnienses se marcharonνύξhacia la noche, por la noche
Xen.Hell.4.6.11Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasμικροῦ ἔδεον ἐν χερσὶν εἶναι τῶν… ὁπλιτῶν estaban cerca de las manos de los hoplitasδέωfaltar mucho, faltar poco, estar lejos, estar cerca
Xen.Hell.4.7.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasδειπνοποιουμένου δ’ αὐτοῦ ἐν τῇ Ἀργείᾳ… y estando él comiendo en la Argólide…ἈργεῖοςArgólide
Xen.Hell.4.8.1Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτὰ κατὰ θάλατταν αὖ καὶ τὰς πρὸς θαλάττῃ πόλεις γενόμενα διηγήσομαι además explicaré los sucesos acaecidos en el mar y en las ciudades junto al marπρόςjunto a, en, cerca de
Xen.Hell.4.8.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοὐκ ἀνέξεται ταῦτα ἡ Ἑλλάς Grecia no soportará esoἙλλάςGrecia, Hélade
Xen.Hell.4.8.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἱκανὴ ἦν ἡ ἡμετέρα πόλις καὶ εὖ φίλους καὶ κακῶς ἐχθροὺς ποιεῖν pues nuestra ciudad es capaz de hacer bien a los amigos y daño a los enemigosκακόςhacer daño a alguien, tratar mal a alguien
Xen.Hell.4.8.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasὅσῳ δὲ μᾶλλον αἱ ἄλλαι πόλεις... ἀπεστράφησαν ἡμῶν, τοσούτῳ ὄντως ἡ ὑμετέρα πιστότης μείζων φανείη ἄν y en cuanto en mayor medida las demás ciudades nos dieron la espalda, en realidad en tanto se mostraría que es mayor vuestra fidelidadτοσοῦτοςtanto (cuanto), en tanto (cuanto)
Xen.Hell.4.8.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοὐκ ἀκόντως ἀλλὰ προθύμως ἐπείσθησαν se convencieron no de mala gana sino con entusiasmoἄκωνde mala gana, contra su voluntad
Xen.Hell.4.8.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτούς… ἰόντας ἁρμοστὰς φίλως ἐδέχοντο acogían amigablemente a los gobernadores que llegabanφίλοςcon agrado, amigablemente
Xen.Hell.4.8.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasὡς συνελέγησαν πολλοὶ καὶ χρήσιμοι ἄνδρες εἰς τὴν πόλιν… en cuanto fueron reunidos muchos hombres válidos dentro de la ciudad…χρήσιμοςútil, valioso, válido
Xen.Hell.4.8.6Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasὅτι πλεῖστον ναυτικόν la mayor flota posibleὅτι
Xen.Hell.4.8.13Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasαἰσθόμενοι δὲ ταῦτα οἱ Ἀθηναῖοι ἀντιπέμπουσι πρέσβεις y al darse cuenta de eso, los atenienses envían a su vez embajadoresπρέσβυςpersona respetada, embajador, presbítero

« Anterior 1 ... 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas