logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 2077/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Hell.5.3.19Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτῶν λαμπρῶν καὶ ψυχρῶν ὑδάτων de las aguas límpidas y frescasλαμπρόςlímpido, puro
Xen.Hell.5.3.20Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐδάκρυσε καὶ ἐπόθησε τὴν συνουσίαν lloró y lamentó la convivencia <pasada>δακρύωllorar
Xen.Hell.5.3.24Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasὁ δὲ ὀργισθεὶς ὅτι ἄκυρον αὐτὸν ἐποίουν él irritado porque lo dejaron sin autoridadἄκυροςsin derecho, sin autoridad
Xen.Hell.5.3.24Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐφύλαττεν, ἵνα μηδεὶς τῶν ἐκ τῆς πόλεως ἐξίοι <él> vigilaba para que no saliera nadie de los de la ciudadμηδείςninguno, nadie, nada
Xen.Hell.5.4.52Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἀπὸ τούτου τοῦ λόφου ἐτράπησαν οἱ Θηβαῖοι los tebanos fueron puestos en fuga desde esa colinaτρέπωhacer girar (y huir), poner en fuga
Xen.Hell.5.4.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐξελθὼν ἤγαγε τοὺς περὶ Μέλωνα, τρεῖς μὲν στείλας ὡς δεσποίνας, τοὺς δὲ ἄλλους ὡς θεραπαίνας habiendo salido condujo al séquito de Melón tras vestir a tres <de ellos> como señoras y a los demás como sirvientasστέλλωvestir, ataviar, arreglar
Xen.Hell.5.4.6Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasεἰσήγαγε τὰς ἑταιρίδας δή <lo> condujo hasta las cortesanas en cuestiónδήprecisamente, justamente
Xen.Hell.5.4.7Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκόψας δὲ τὴν θύραν εἶπεν ὅτι… y tras llamar a la puerta dijo…κόπτωgolpear (la puerta), llamar a la puerta
Xen.Hell.5.4.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτούτους… τῶν ἐκ τῆς στοᾶς ὅπλων καθελόντες ὥπλισαν a estos los armaron retirando armas del pórticoκαθαιρέωquitar, apartar, retirar, arriar
Xen.Hell.5.4.9Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἕως μὲν νὺξ ἦν, ἀπιστοῦντες ἡσυχίαν εἶχον· ἐπεὶ δ’ ἡμέρα τ’ ἦν… mientras era de noche, por falta de confianza mantenían la calma, pero después de que se hizo de día…νύξnoche, oscuridad
Xen.Hell.5.4.17Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasπολλούς… ὄνους κατεκρήμνισεν αὐτοῖς σκεύεσι despeñó muchos burros con sus arreosσκεῦοςarreo, arnés, guarniciones
Xen.Hell.5.4.19Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasπαριόντες τὴν Ἀττικὴν οἱ Λακεδαιμόνιοι εἰς τὰς Θήβας ἐνέβαλλον dejando a un lado el Ática los lacedemonios se internaban en TebasΘῆβαιTebas

« Anterior 1 ... 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas