...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Anab.4.5.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | διατηκομένης τῆς χιόνος βόθροι ἐγένοντο μεγάλοι ἔστε ἐπὶ τὸ δάπεδον | al fundirse la nieve se producían agujeros hasta el suelo | ἔστε | hasta |
| Xen.Anab.4.5.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐλείποντο δὲ τῶν στρατιωτῶν οἵ τε διεφθαρμένοι ὑπὸ τῆς χιόνος τοὺς ὀφθαλμοὺς οἵ τε ὑπὸ τοῦ ψύχους τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ἀποσεσηπότες | y quedaban abandonados los soldados que habían perdido los ojos a causa de la nieve y los que tenían gangrenados los dedos de los pies por el frío | δάκτυλος | dedo, dedo del pie |
| Xen.Anab.4.5.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ Ξενοφῶν... ἐδεῖτο αὐτῶν πάσῃ τέχνῃ καὶ μηχανῇ μὴ ἀπολείπεσθαι | y Jenofonte les pedía por cualquier medio y manera que no se quedaran atrás | τέχνη | modo, manera, medio (recurso) |
| Xen.Anab.4.5.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀμφὶ ὧν εἶχον διαφερόμενοι | rivalizando sobre las cosas que tenían | διαφέρω | distinguirse, rivalizar |
| Xen.Anab.4.5.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ δὲ πολέμιοι δείσαντες ἧκαν ἑαυτοὺς κατὰ τῆς χιόνος | y los enemigos llenos de miedo se dejaban caer en la nieve | ἵημι | dejar ir, soltar, dejar caer |
| Xen.Anab.4.5.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐδὲ φυλακὴ οὐδεμία καθειστήκει | tampoco había puesta ninguna vigilancia | καθίστημι | colocarse (en determinada situación, puesto), asentarse, quedarse quieto |
| Xen.Anab.4.5.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκέλευε σκέψασθαι τί εἴη τὸ κωλῦον | ordenaba ver cuál era el estorbo | κωλύω | impedir |
| Xen.Anab.4.5.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τῶν πελταστῶν τοὺς ἰσχυροτάτους ἐκέλευε σκέψασθαι τί εἴη τὸ κωλῦον | <él> ordenaba a los peltastas más fuertes comprobar cuál era el obstáculo | σκέπτομαι | observar, comprobar |
| Xen.Anab.4.5.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καταλαμβάνει… τὴν θυγατέρα τοῦ κωμάρχου ἐνάτην ἡμέραν γεγαμημένην | se apropia de la hija del alcalde que había sido desposada hacía ocho días | γαμέω | ser desposada, ser casada |
| Xen.Anab.4.5.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰ δὲ κτήνη πάντα χιλῷ ἔνδον ἐτρέφοντο | y todo el ganado era alimentado dentro con forraje | τρέφω | mantener, alimentar |
| Xen.Anab.4.5.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦσαν δὲ καὶ πυροὶ καὶ κριθαὶ καί... οἶνος κρίθινος ἐν κρατῆρσιν… καὶ πάνυ ἄκρατος ἦν | y había trigo, cebada y alcohol de cebada en cántaros, y era totalmente puro | ἄκρατος | sin mezcla, puro |
| Xen.Anab.4.5.30Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τῇ δ’ ἐπιούσῃ ἡμέρᾳ Ξενοφῶν… πρὸς Χειρίσοφον ἐπορεύετο | y al día siguiente Jenofonte se acercaba a Quirísofo | ἔπειμι (εἶμι) | (día) siguiente, mañana |
...
...