...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Anab.4.2.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τεθνᾶσι… ὅσοι μὴ ἁλόμενοι κατὰ τῆς πέτρας | han muerto cuantos no han saltado roca abajo | κατά | abajo (de) |
| Xen.Anab.4.2.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ ἤρξαντο καταβαίνειν ἀπὸ τοῦ μαστοῦ πρὸς τοὺς ἄλλους ἔνθα τὰ ὅπλα ἔκειντο… | cuando empezaron a bajar del montículo en dirección a los demás [griegos], adonde estaban depositadas las armas… | ἔνθα | allí donde, donde, adonde |
| Xen.Anab.4.2.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκώλυον τὰς παρόδους | impedían las vías de acceso | κωλύω | impedir |
| Xen.Anab.4.2.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰ δὲ τοξεύματα ἐχώρει διὰ τῶν ἀσπίδων | y las flechas progresaban a través de los escudos | χωρέω | avanzar, progresar, marchar |
| Xen.Anab.4.3.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπεῖχε δὲ τῶν ὀρέων ὁ ποταμὸς ἓξ ἢ ἑπτὰ στάδια | y distaba el río de las montañas seis o siete estadios | ἕξ | seis |
| Xen.Anab.4.3.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αἱ δὲ ὄχθαι αὗται… τρία ἢ τέτταρα πλέθρα ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ ἀπεῖχον | y esas elevaciones distaban tres o cuatro pletros del río | τρεῖς | tres |
| Xen.Anab.4.3.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τραχὺς ἦν ὁ ποταμὸς μεγάλοις λίθοις καὶ ὀλισθηροῖς | el río era escabroso por <sus> grandes y resbaladizas piedras | τραχύς | rugoso, áspero, escabroso, pedregoso |
| Xen.Anab.4.3.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔλεγον ὅτι… κατίδοιεν… γέροντά τε καὶ γυναῖκα… ὥσπερ μαρσίπους ἱματίων κατατιθεμένους ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει | decían que vieron abajo a un viejo y a una mujer que depositaban como bolsas de ropa en una peña en forma de cueva | πέτρα | roca (hueca), caverna, gruta |
| Xen.Anab.4.3.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες ὡς ἐπὶ πῦρ | decían que en ese momento estaban apilando leña para un fuego | συλλέγω | reunir, juntar, apilar |
| Xen.Anab.4.3.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκέλευε καὶ εὔχεσθαι τοῖς φήνασι θεοῖς τά τε ὀνείρατα καὶ τὸν πόρον | ordenaba también rogar a los dioses que habían mostrado los sueños y el camino | φαίνω | explicar, exponer, proclamar |
| Xen.Anab.4.3.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κατὰ τὰς προσηκούσας ὄχθας ἐπὶ τὸν ποταμὸν | por las lomas que llegaban hasta el río | προσήκω | haber llegado, llegar |
| Xen.Anab.4.3.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρήγγειλε τοῖς λοχαγοῖς κατ’ ἐνωμοτίας ποιήσασθαι ἕκαστον τὸν ἑαυτοῦ λόχον, παρ’ ἀσπίδα παραγαγόντας τὴν ἐνωμοτίαν ἐπὶ φάλαγγος | <él> ordenaba a los comandantes de compañía que cada uno organizara su propia compañía por destacamentos haciendo avanzar el destacamento por la izquierda <para quedar> en línea de combate | φάλαγξ | línea de combate |
...
...