...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Anab.1.5.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ συνιδεῖν δ’ ἦν τῷ προσέχοντι τὸν νοῦν τῇ βασιλέως ἀρχῇ πλήθει μὲν χώρας καὶ ἀνθρώπων ἰσχυρὰ οὖσα | y era posible comprender al que prestara atención al imperio del Rey, que era firme por la gran cantidad del territorio y de hombres | πλῆθος | gran cantidad, abundancia, gran cuantía |
| Xen.Anab.1.5.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … εἴ τις διὰ ταχέων τὸν πόλεμον ποιοῖτο | ... si alguien quisiera atacar con rapidez | ταχύς | con rapidez |
| Xen.Anab.1.5.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ Κλέαρχος κρίνας ἀδικεῖν τὸν τοῦ Μένωνος πληγὰς ἐνέβαλεν | Clearco tras juzgar que el <enviado> de Menón cometía injusticia lo arrojó a <ser castigado a> latigazos | ἐμβάλλω | tirar (hacia/dentro), lanzar (hacia/dentro), arrojar (hacia/dentro) |
| Xen.Anab.1.5.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ Κλέαρχος κρίνας ἀδικεῖν τὸν τοῦ Μένωνος πληγὰς ἐνέβαλεν | Clearco tras decidir que el <soldado> de Menón era culpable le dio azotes | πληγή | golpe, azote, latigazo |
| Xen.Anab.1.5.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | στρατιωτῶν ξύλα σχίζων τις ὡς εἶδε Κλέαρχον διελαύνοντα, ἵησι τῇ ἀξίνῃ | uno de los soldados que estaba cortando madera cuando vio a Clearco cruzando a caballo tira <contra él> con un hacha | ἵημι | lanzar contra, tirar contra |
| Xen.Anab.1.5.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τῶν δὲ Μένωνος στρατιωτῶν ξύλα σχίζων τις ὡς εἶδε Κλέαρχον διελαύνοντα, ἵησι τῇ ἀξίνῃ | uno de los soldados de Menón que cortaba leña, cuando vio a Clearco cruzando a caballo, tira <contra él> con su hacha | σχίζω | partir, trocear, cortar |
| Xen.Anab.1.5.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τούς… ὁπλίτας αὐτοῦ ἐκέλευσε μεῖναι τὰς ἀσπίδας πρὸς τὰ γόνατα θέντας | ordenó a sus hoplitas quedarse quietos tras colocar sus escudos ante las rodillas | γόνυ | rodilla |
| Xen.Anab.1.5.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εὐθὺς παραγγέλλει εἰς τὰ ὅπλα | al momento <él> llama a las armas | εἰς | a, hasta |
| Xen.Anab.1.5.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ εὐθὺς παραγγέλλει εἰς τὰ ὅπλα | e inmediatamente da la orden “a las armas” | ὅπλον | armas |
| Xen.Anab.1.5.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ εὐθὺς παραγγέλλει εἰς τὰ ὅπλα | y al punto exhorta a las armas | παραγγέλλω | exhortar, animar, pedir apoyo |
| Xen.Anab.1.5.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … ἐκέλευσέ τε αὐτὸν ἐκ τοῦ μέσου ἐξίστασθαι | … y le ordenó quitarse del medio | ἐξίστημι | apartarse de, quitarse de, renunciar a |
| Xen.Anab.1.5.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δ’ ἐχαλέπαινεν ὅτι αὐτοῦ ὀλίγου δεήσαντος καταλευσθῆναι πράως λέγοι τὸ αὑτοῦ πάθος | y él [Clearco] se enfadaba porque, cuando había faltado poco para ser él lapidado, [Próxeno] hablaba tranquilamente del sufrimiento del propio [Clearco] | πρᾶος | tranquilamente, suavemente |
...
...