...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.5.56.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μάχη… οὐδεμία ἐγένετο ἐκ παρασκευῆς | no se produjo ninguna batalla con preparación | παρασκευή | preparación, planificación, intriga |
| Thuc.5.59.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀλλ’ ἐν καλῷ ἐδόκει ἡ μάχη ἔσεσθαι | parecía que la batalla se haría en circunstancias favorables | καλός | en buena situación, en circunstancias favorables, en buena hora |
| Thuc.5.59.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | διελεγέσθην μὴ ποιεῖν μάχην | parlamentaron los dos para no entablar combate | διαλέγομαι | dialogar |
| Thuc.5.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀφ’ ἑαυτῶν καὶ οὐ τοῦ πλήθους κελεύσαντος εἶπον | hablaron por ellos mismos y no porque lo ordenara el pueblo | ἑαυτοῦ | de sí mismo, para sí mismo, a sí mismo |
| Thuc.5.60.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | στρατόπεδον γὰρ δὴ τοῦτο κάλλιστον Ἑλληνικὸν τῶν μέχρι τοῦδε ξυνῆλθεν | pues ciertamente vino con ellos ese ejército, el mejor ejército griego hasta entonces | καλός | bueno, favorable, propicio |
| Thuc.5.60.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ δὲ καταφυγὼν ἐπὶ τὸν βωμὸν περιγίγνεται | y este, porque se refugió en el altar, sobrevive | περιγίγνομαι | sobrevivir |
| Thuc.5.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτούς… πρὸς τὸν δῆμον οὐ προσῆγον | no los conducían ante el pueblo | προσάγω | llevar hacia, conducir a, acercar a, presentar ante |
| Thuc.5.61.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔλεγον οἱ Ἀθηναῖοι… ἅπτεσθαι χρῆναι τοῦ πολέμου | los atenienses decían que era necesario empezar la guerra | ἅπτω | tocar (algo), empezar (algo) |
| Thuc.5.63.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἁθρόους γὰρ τοσούτους ξυμμάχους καὶ τοιούτους οὐ ῥᾴδιον εἶναι λαβεῖν | pues reunir juntos tantos y tales aliados no es fácil | τοιοῦτος | tal, de tal clase, de tal naturaleza, que es así |
| Thuc.5.63.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ δὲ παρῃτεῖτο μηδὲν τούτων δρᾶν· ἔργῳ γὰρ ἀγαθῷ ῥύσεσθαι τὰς αἰτίας στρατευσάμενος | y él suplicaba que no hicieran nada de eso: que <él>, tras combatir, se redimiría con una acción valiente de las acusaciones | ἔρυμαι | liberar, rescatar, redimirse de |
| Thuc.5.63.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ δὲ παρῃτεῖτο [αὐτοὺς] μηδὲν τούτων δρᾶν | y este pedía que ellos no hicieran nada de eso | παραιτέομαι | pedir (algo para sí mismo), rogar (algo para sí mismo), suplicar (algo para sí mismo) |
| Thuc.5.64.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀφικνεῖται αὐτοῖς ἀγγελία παρὰ τῶν ἐπιτηδείων ἐκ Τεγέας | les llega una noticia de sus amigos de Tegea | ἐπιτήδειος | amigo |
...
...