logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1863/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.5.60.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δὲ καταφυγὼν ἐπὶ τὸν βωμὸν περιγίγνεται y este, porque se refugió en el altar, sobreviveπεριγίγνομαιsobrevivir
Thuc.5.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτούς… πρὸς τὸν δῆμον οὐ προσῆγον no los conducían ante el puebloπροσάγωllevar hacia, conducir a, acercar a, presentar ante
Thuc.5.61.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔλεγον οἱ Ἀθηναῖοι… ἅπτεσθαι χρῆναι τοῦ πολέμου los atenienses decían que era necesario empezar la guerraἅπτωtocar (algo), empezar (algo)
Thuc.5.63.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἁθρόους γὰρ τοσούτους ξυμμάχους καὶ τοιούτους οὐ ῥᾴδιον εἶναι λαβεῖν pues reunir juntos tantos y tales aliados no es fácilτοιοῦτοςtal, de tal clase, de tal naturaleza, que es así
Thuc.5.63.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δὲ παρῃτεῖτο μηδὲν τούτων δρᾶν· ἔργῳ γὰρ ἀγαθῷ ῥύσεσθαι τὰς αἰτίας στρατευσάμενος y él suplicaba que no hicieran nada de eso: que <él>, tras combatir, se redimiría con una acción valiente de las acusacionesἔρυμαιliberar, rescatar, redimirse de
Thuc.5.63.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δὲ παρῃτεῖτο [αὐτοὺς] μηδὲν τούτων δρᾶν y este pedía que ellos no hicieran nada de esoπαραιτέομαιpedir (algo para sí mismo), rogar (algo para sí mismo), suplicar (algo para sí mismo)
Thuc.5.64.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀφικνεῖται αὐτοῖς ἀγγελία παρὰ τῶν ἐπιτηδείων ἐκ Τεγέας les llega una noticia de sus amigos de Tegeaἐπιτήδειοςamigo
Thuc.5.65.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ προελθόντες ἐς τὸ ὁμαλὸν ἐστρατοπεδεύσαντο ὡς ἰόντες ἐπὶ τοὺς πολεμίους y tras avanzar hacia la llanura acamparon como para atacar a los enemigosπροέρχομαιir hacia adelante (a), seguir adelante (hacia), avanzar (hacia)
Thuc.5.66.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῖς… πολεμάρχοις αὐτὸς φράζει τὸ δέον muestra él personalmente a los comandantes lo que debe hacerseδέωlo necesario, lo que debe hacerse, momento oportuno
Thuc.5.68.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ μὲν γὰρ Λακεδαιμονίων πλῆθος... ἠγνοεῖτο, τῶν δ’ αὖ... πλήθη ἠπιστεῖτο pues el número de los lacedemonios era desconocido y además se desconfiaba de los números <estimados> de estosμέν... y además…
Thuc.5.68.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐμάχοντο ἐν τῷ πρώτῳ ζυγῷ τέσσαρες en la primera hilera luchaban cuatro soldadosζυγόνhilera de soldados
Thuc.5.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰδότες ἔργων ἐκ πολλοῦ μελέτην πλείω σῴζουσαν ἢ λόγων δι’ ὀλίγου… ῥηθεῖσαν παραίνεσιν sabedores de que el adiestramiento desde mucho antes en acciones salva más que la exhortación con palabras expresada poco antesμελέτηpráctica, adiestramiento, entrenamiento, ejercicio

« Anterior 1 ... 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas