logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1859/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.5.31.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasἨλείων... λυσάντων τὸν πόλεμον tras poner fin a la guerra los eleosλύωdisolver, deshacer, poner fin, destruir, romper, debilitar
Thuc.5.31.6Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΒοιωτοὶ δὲ καὶ Μεγαρῆς… ἡσύχαζον, περιορώμενοι ὑπὸ τῶν Λακεδαιμονίων y los beocios y megarenses mantenían la calma, por ser descuidados por los lacedemonios (... por ser ignorados por los lacedemonios)περιοράωmirar con desdén, descuidar
Thuc.5.35.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔφασαν… Βοιωτοὺς δὲ πειράσεσθαι καὶ Κορινθίους ἐς τὰς σπονδὰς ἐσαγαγεῖν dijeron que ellos intentarían llevar a beocios y corintios a un pacto (de paz)εἰσάγωllevar dentro, introducir, importar (traer dentro)
Thuc.5.35.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτό… οὖν θέρος τοῦτο ἡσυχία ἦν καὶ ἔφοδοι παρ’ ἀλλήλους en efecto, ese verano hubo tranquilidad y relaciones de unos con otrosἔφοδοςrelación, acercamiento, comunicación
Thuc.5.36.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὕτω γὰρ ἥκιστ’ ἂν ἀναγκασθῆναι Βοιωτοὺς ἐς τὰς Ἀττικὰς σπονδὰς ἐσελθεῖν pues [decían] que así los beocios serían mínimamente obligados a entrar en la tregua atenienseεἰσέρχομαιentrar (en), presentarse (en), penetrar
Thuc.5.37.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasταῦτα ἐπεσταλμένοι (ellos) habiendo recibido esas órdenesἐπιστέλλωrecibir órdenes
Thuc.5.37.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπαγγεῖλαι ἐπὶ τὰ κοινά comunicarlo al gobiernoκοινόςlo común, el estado, la autoridad
Thuc.5.37.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasξυγγενόμενοι ἐς λόγους ἦλθον tras juntarse para hablar se fueronσυγγίγνομαιreunirse, juntarse
Thuc.5.37.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῖς δὲ τῶν Βοιωτῶν πρέσβεσιν ἀκούουσιν ἤρεσκεν a los embajadores beocios que escuchaban les complacíaἀρέσκωcomplacer, gustar, decidir
Thuc.5.38.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀμέλεια δέ τις ἐνῆν καὶ διατριβὴ τῶν πάντων y había cierta despreocupación y demora en todoἔνειμι (εἰμί)haber
Thuc.5.39.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἦλθον ἐς τοὺς Βοιωτοὺς πρεσβευόμενοι fueron como embajadores a (territorio de) los beociosπρεσβεύωser embajador
Thuc.5.40.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐκ τῶν παρόντων κράτιστα πρὸς Λακεδαιμονίους σπονδὰς ποιησάμενοι tras haber hecho <ellos> una tregua lo mejor posible a partir de las circunstancias del momentoπάρειμι (εἰμί)lo presente, el presente, la(s) circunstancia(s) presente(s), la(s) circunstancia(s) del momento

« Anterior 1 ... 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas