...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.4.19.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ μᾶλλον πρὸς τοὺς μειζόνως ἐχθροὺς τοῦτο δρῶσιν οἱ ἄνθρωποι ἢ πρὸς τοὺς τὰ μέτρια διενεχθέντας | y los hombres obran así más con los en mayor medida enemigos que con los que se comportan de manera mesurada | μέτριος | moderadamente, con moderación, en la justa medida |
| Thuc.4.20.1 Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀνάγκη ἀίδιον ὑμῖν ἔχθραν πρὸς τῇ κοινῇ καὶ ἰδίαν ἔχειν | <es> necesidad tener con vosotros enemistad eterna en relación al común y en lo privado | ἀίδιος | eterno, perpetuo |
| Thuc.4.20.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡμῖν δὲ καλῶς… ἔχει ἀμφοτέροις ἡ ξυναλλαγή, πρίν τι ἀνήκεστον διὰ μέσου γενόμενον ἡμᾶς καταλαβεῖν | y es buena la tregua para nosotros dos antes de que nos sorprenda que sucede algo irremediable en el intervalo | μέσος | entre medias, en el intervalo, mientras tanto, entretanto |
| Thuc.4.20.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἳ καὶ ἐν τούτῳ ὑμᾶς αἰτιωτέρους ἡγήσονται | ellos considerarán que vosotros sois los mayores causantes en esto | αἴτιος | culpable, causante |
| Thuc.4.20.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πολεμοῦνται μὲν γὰρ ἀσαφῶς ὁποτέρων ἀρξάντων | combaten no estando claro quién de los dos empezó | ὁπότερος | quién, cuál (de los dos) |
| Thuc.4.20.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Λακεδαιμονίοις ἔξεστιν ὑμῖν φίλους γενέσθαι βεβαίως | es posible que vosotros lleguéis a ser amigos firmes de los lacedemonios | ἔξειμι (εἰμί) | ser posible (a alguien)... |
| Thuc.4.20.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν τούτῳ τὰ ἐνόντα ἀγαθὰ σκοπεῖτε ὅσα εἰκὸς εἶναι | considerad cuántos es probable que sean los bienes que hay en esa [amistad] | ἔνειμι (εἰμί) | haber dentro, haber entre, haber en, estar dentro |
| Thuc.4.22Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ πρὸς μὲν τὴν ἀπόκρισιν οὐδὲν ἀντεῖπον | y estos nada replicaron a esta respuesta | ἀπόκρισις | respuesta, réplica, contestación |
| Thuc.4.22.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | λέγοντες καὶ ἀκούοντες περὶ ἑκάστου ξυμβήσονται | se pondrán de acuerdo hablando y escuchando sobre cada (punto) | λέγω | decir, hablar |
| Thuc.4.22.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μὴ ἐς τοὺς ξυμμάχους διαβληθῶσι | para que no fueran calumniados ante los aliados | διαβάλλω | desacreditar, calumniar |
| Thuc.4.22.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁρῶντες δὲ οἱ Λακεδαιμόνιοι… οὔτε τοὺς Ἀθηναίους ἐπὶ μετρίοις ποιήσοντας ἃ προυκαλοῦντο, ἀνεχώρησαν ἐκ τῶν Ἀθηνῶν ἄπρακτοι | viendo los lacedemonios que los Atenienses no actuarían con moderación en lo que <ellos> habían propuesto, regresaron de Atenas sin lograr nada | μέτριος | con moderación |
| Thuc.4.23.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ τὰς ναῦς οἱ Λακεδαιμόνιοι ἀπῄτουν, καθάπερ ξυνέκειτο | y los lacedemonios exigían las naves según estaba acordado | σύγκειμαι | estar acordado |
...
...