...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.4.14.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἱ δὲ [νῆες] καὶ πληρούμεναι ἔτι πρὶν ἀνάγεσθαι ἐκόπτοντο | y las naves, incluso llenas [de hombres], antes de que zarparan eran hundidas a golpes | κόπτω | ser hundido (a hachazos) |
| Thuc.4.14.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπιδιώκοντες ὡς διὰ βραχέος ἔτρωσαν… πολλάς | y persiguiendo como a poca distancia dañaron muchas [naves] | τιτρώσκω | herir, dañar, perjudicar |
| Thuc.4.14.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἵ τε γὰρ Λακεδαιμόνιοι… ἄλλο οὐδὲν ἢ ἐκ γῆς ἐναυμάχουν | pues los lacedemonios no <hacían> otra cosa que librar un combate naval desde tierra | οὐδείς | ninguna otra cosa que, nada más que |
| Thuc.4.15.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔδοξεν αὐτοῖς… τοὺς ἄνδρας ὡς τάχιστα πειρᾶσθαι κομίσασθαι | decidieron intentar recobrar a sus hombres cuanto antes | ταχύς | rapidísimamente, cuanto antes |
| Thuc.4.16.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅπλα μὴ ἐπιφέρειν τῷ τειχίσματι | no dirigir las armas contra la muralla | ἐπιφέρω | dirigir contra, atacar |
| Thuc.4.16.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἱ… σπονδαὶ ἐπὶ τούτοις ἐγένοντο | la tregua se produjo sobre esas condiciones | οὗτος | en eso, sobre eso, sobre esas condiciones |
| Thuc.4.17.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔπεμψαν ἡμᾶς Λακεδαιμόνιοι… πράξοντας ὅτι ἂν ὑμῖν τε ὠφέλιμον ὂν τὸ αὐτὸ πείθωμεν καὶ ἡμῖν | nos enviaron los lacedemonios para hacer que os convenzamos de que lo mismo es beneficioso para vosotros y nosotros | πείθω | convencer (a alguien de hacer algo) |
| Thuc.4.17.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρὰ τὸ εἰωθός | en contra de lo acostumbrado | εἴωθα | |
| Thuc.4.17.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἷς δὲ πλεῖσται μεταβολαί… ξυμβεβήκασι, δίκαιοί εἰσι καὶ ἀπιστότατοι εἶναι ταῖς εὐπραγίαις | y los que sufren los mayores cambios (de fortuna) tienen derecho también a ser los más desconfiados ante su prosperidad | δίκαιος | es justo que yo…, tengo el derecho de/a |
| Thuc.4.18.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κυριώτεροι νομίζοντες εἶναι δοῦναι | pensando que éramos más capaces de dar | κύριος | que es dueño de, capaz de |
| Thuc.4.18.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἢν ἄρα μὴ πειθόμενοι σφαλῆτε, ἃ πολλὰ ἐνδέχεται… | por tanto, si por no obedecer fracasáis, lo que es posible en muchas formas… | ἐνδέχομαι | se admite, es posible |
| Thuc.4.19.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρὸς τὸ ἐπιεικὲς | conforme a lo justo | ἐπιεικής | justo, equitativo |
...
...