...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.3.116.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | λέγεται δὲ πεντηκοστῷ ἔτει ῥυῆναι τοῦτο μετὰ τὸ πρότερον ῥεῦμα, τὸ δὲ ξύμπαν τρὶς γεγενῆσθαι τὸ ῥεῦμα ἀφ’ οὗ Σικελία ὑπὸ Ἑλλήνων οἰκεῖται | y se dice que esa erupción fluyó cincuenta años después de la primera y que desde que Sicilia es habitada por griegos la erupción se ha producido tres veces en total | ῥεῦμα | flujo (de lava), erupción |
| Thuc.4.59Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πειρώμεθα καταλλαγῆναι καί, ἢν ἄρα μὴ προχωρήσῃ ἴσον ἑκάστῳ ἔχοντι ἀπελθεῖν, πάλιν πολεμήσομεν | estamos intentando pactar y, si no prospera para cada uno marcharse teniendo igualdad [de condiciones], de nuevo <nos> haremos la guerra | προχωρέω | ir a más, progresar, prosperar |
| Thuc.4.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῦ δ’ ἐπιγιγνομένου θέρους περὶ σίτου ἐκβολὴν… | y en el verano siguiente en torno al brote del grano de cereal… | ἐκβολή | emisión, salida, brote, desembocadura |
| Thuc.4.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῦ δ’ ἐπιγιγνομένου θέρους περὶ σίτου | en el verano siguiente, en torno <a la época de maduración> del trigo | σῖτος | trigo, cebada, cereal |
| Thuc.4.2.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίζοντες κατασχήσειν ῥᾳδίως τὰ πράγματα | considerando que se harían fácilmente dueños de la situación | πρᾶγμα | situación (política) |
| Thuc.4.3.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατὰ τύχην χειμὼν ἐπιγενόμενος | tras presentarse un temporal por azar | ἐπιγίγνομαι | nacer después, venir después, suceder a continuación, sobrevenir |
| Thuc.4.3.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἢν βούληται… τὴν πόλιν δαπανᾶν | si quiere que la ciudad se agote | δαπανάω | usar hasta agotar |
| Thuc.4.3.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῷ δὲ διάφορόν τι ἐδόκει εἶναι τοῦτο τὸ χωρίον | a este le parecía que ese terreno era algo diferente | διάφορος | diferente, distinto |
| Thuc.4.4.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φέροντες λίθους… ξυνετίθεσαν ὡς ἕκαστόν τι ξυμβαίνοι | llevando piedras las colocaban como encajaba cada elemento | συντίθημι | colocar (una cosa junto a otra), colocar (en orden), componer |
| Thuc.4.4.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ γὰρ πλέον τοῦ χωρίου αὐτὸ καρτερὸν ὑπῆρχε καὶ οὐδὲν ἔδει τείχους | pues la mayor parte del territorio por sí era seguro y no necesitaba ninguna muralla | ὑπάρχω | estar (de determinada manera), ser (de determinada manera) |
| Thuc.4.5.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ στρατὸς ἔτι ἐν ταῖς Ἀθήναις ὤν… | estando el ejército todavía en Atenas | ὁ | |
| Thuc.4.5.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ταῖς δὲ πλείοσι ναυσὶ τὸν ἐς τὴν Κέρκυραν πλοῦν καὶ Σικελίαν ἠπείγοντο | y con el mayor número de naves se apresuraban en su navegación a Corcira y Sicilia | ἐπείγω | apresurarse en |
...
...