...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.3.103.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν δὲ τῇ ἀναχωρήσει ὑστέροις Ἀθηναίων τοῖς ξυμμάχοις ἀναχωροῦσιν ἐπιτίθενται οἱ… Συρακόσιοι | y en la retirada los siracusanos atacan a los aliados cuando se retiraban detrás de los atenienses | ὕστερος | posterior (a), detrás (de) |
| Thuc.3.104.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦν… μεγάλη ξύνοδος ἐς τὴν Δῆλον | había una gran reunión en Delos | εἰς | en, dentro de |
| Thuc.3.104.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦν… μεγάλη ξύνοδος ἐς τὴν Δῆλον τῶν Ἰώνων· ξύν τε γὰρ γυναιξὶ καὶ παισὶν ἐθεώρουν | había una gran reunión de jonios en Delos: asistían a la fiesta con sus mujeres e hijos | θεωρέω | ser espectador, ser enviado en misión (a un oráculo o fiesta religiosa), asistir a una fiesta (religiosa) |
| Thuc.3.104.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅταν καθέσωσιν ἀγῶνα | cuando disponen un certamen | καθίζω | establecer, disponer |
| Thuc.3.104.4 Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δηλοῖ δὲ μάλιστα Ὅμηρος ὅτι τοιαῦτα ἦν ἐν τοῖς ἔπεσι τοῖσδε | y muestra sobre todo Homero que era así en los siguientes versos | Ὅμηρος | Homero |
| Thuc.3.107.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ᾖσαν ἐς χεῖρας, Δημοσθένης... τὸ δεξιὸν κέρας ἔχων | entraban en combate, Demóstenes ocupando el ala derecha | ἔχω | habitar, ocupar, organizar, dirigir |
| Thuc.3.108.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | περιέσχον τῷ κέρᾳ οἱ Πελοποννήσιοι καὶ ἐκυκλοῦντο τὸ δεξιὸν τῶν ἐναντίων | los peloponesios rebasaron con su ala y rodearon <el ala> derecha de los enemigos | περιέχω | sobrepasar, rebasar, superar |
| Thuc.3.108.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ ἐκ τῆς ἐνέδρας Ἀκαρνᾶνες… κατὰ νώτου προσπίπτουσί τε καὶ τρέπουσιν, ὥστε μήτε ἐς ἀλκὴν ὑπομεῖναι… | los acarnienses emboscados atacan por la espalda y <los> ponen en fuga, de forma que <estos> no aguantan a pie firme para el combate… | ὑπομένω | aguantar a pie firme |
| Thuc.3.108.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πολλοὶ ἀπέθανον αὐτῶν… πλὴν Μαντινέων· οὗτοι δὲ μάλιστα ξυντεταγμένοι παντὸς τοῦ στρατοῦ ἀνεχώρησαν | muchos de ellos murieron excepto los de Mantinea: esos <guardando> mucho mejor la formación que todo el ejército se retiraron | συντάττω | bajo disciplina militar, en formación (militar) |
| Thuc.3.109.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προσφέρει λόγον περὶ σπονδῶν καὶ ἀναχωρήσεως Δημοσθένει | entabla una conversación sobre tratados y (la) retirada con Demóstenes | προσφέρω | dirigir la palabra (a), dirigir un discurso (a) |
| Thuc.3.109.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Πελοποννησίους διαβαλεῖν ἐς τοὺς ἐκείνῃ χρῄζων Ἕλληνας | queriendo <él> calumniar a los peloponesios ante los griegos de allí | ἐκεῖνος | allí, por allí |
| Thuc.3.109.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μάλιστα δὲ Λακεδαιμονίους καὶ Πελοποννησίους διαβαλεῖν ἐς τοὺς ἐκείνῃ χρῄζων Ἕλληνας… | y <él> deseando sobre todo difamar a los Lacedemonios y Peloponesios ante los griegos de allí… | χρῄζω | desear (algo) |
...
...