...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.4.51Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῦ δ’ αὐτοῦ χειμῶνος καὶ Χῖοι τὸ τεῖχος περιεῖλον τὸ καινὸν κελευσάντων Ἀθηναίων καὶ ὑποπτευσάντων ἐς αὐτούς τι νεωτεριεῖν | y en el mismo invierno también los de Quíos derribaron en derredor el nuevo muro por ordenarlo los atenienses y por sospechar <estos> que <los de Quíos> iban a hacer algo subversivo contra ellos | ὑποπτεύω | sospechar que, conjeturar que |
| Thuc.4.52.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ναῦς τε γὰρ εὐπορία ἦν ποιεῖσθαι | había facilidad para construir naves | εὐπορία | abundancia de recursos, facilidad |
| Thuc.4.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατὰ ἔτος | cada año | ἔτος | año |
| Thuc.4.54.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | θᾶσσον καὶ ἐπιτηδειότερον | más rápidamente y más convenientemente | ἐπιτήδειος | cuidadosamente, convenientemente |
| Thuc.4.54.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐναυλιζόμενοι τῶν χωρίων οὗ καιρὸς εἴη | acampando en los lugares donde era oportuno | καιρός | lugar oportuno, objetivo |
| Thuc.4.55.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ μὴ ἐπιχειρούμενον | lo no emprendido | ἐπιχειρέω | emprender, intentar |
| Thuc.4.55.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξυνεστῶτες… ναυτικῷ ἀγῶνι… | viéndose envueltos en un enfrentamiento naval | συνίστημι | enfrentarse, verse envuelto |
| Thuc.4.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦγον δέ τινας... ἄνδρας ὀλίγους, οὓς ἐδόκει ἀσφαλείας ἕνεκα μεταστῆσαι | y se llevaban a unos pocos hombres, a quienes parecía adecuado trasladar por seguridad | μεθίστημι | cambiar de sitio, trasladar, alejar, retirar, exiliar |
| Thuc.4.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φόρον τέσσαρα τάλαντα φέρειν | pagar un tributo de cuatro talentos | φέρω | producir, suministrar, pagar, traer, aportar, presentar, gestionar |
| Thuc.4.58Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Καμαριναίοις καὶ Γελῴοις ἐκεχειρία γίγνεται πρῶτον… εἶτα καὶ οἱ ἄλλοι Σικελιῶται… | se produce primero el armisticio entre los de Camarina y los de Gela, luego también el resto de sicilianos… | εἶτα | después, luego, a continuación |
| Thuc.4.59.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς λόγους ποιήσομαι... τὴν δοκοῦσάν μοι βελτίστην γνώμην εἶναι ἀποφαινόμενος | diré mis argumentos mostrando la que me parece que es la mejor opinión | βελτίων | el mejor, óptimo, excelente |
| Thuc.4.59.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | περὶ μὲν τοῦ πολεμεῖν… τί ἄν τις… ἐν εἰδόσι μακρηγοροίη; | en verdad sobre la guerra ¿por qué uno se extendería entre <personas> que saben? | τίς | qué, cómo, por qué |
...
...