...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.3.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δέδιμεν μὴ οὐ βέβαιοι ἦτε | tenemos miedo de que no seáis firmes | μή | que no |
| Thuc.3.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀξιοῦμέν γε καὶ θεῶν ἕνεκα… καὶ τῆς ἀρετῆς τῆς ἐς τοὺς Ἕλληνας… | pedimos precisamente por los dioses y por <nuestro> mérito con los griegos… | ἀρετή | reconocimiento debido, méritos |
| Thuc.3.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀξιοῦμεν… καμφθῆναι ὑμᾶς καὶ μεταγνῶναι εἴ τι ὑπὸ Θηβαίων ἐπείσθητε | os pedimos que os dobleguéis y cambiéis de opinión si os dejasteis convencer en algo por los tebanos | κάμπτω | doblegarse, plegarse |
| Thuc.3.58.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προνοοῦντες ὅτι ἑκόντας τε ἐλάβετε καὶ χεῖρας προϊσχομένους | teniendo <vosotros> en mente que <nos> capturasteis por nuestra voluntad y cuando <os> tendíamos las manos | χείρ | mano |
| Thuc.3.58.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπαρχὰς ἐπιφέροντες | ofreciendo primicias | ἐπιφέρω | poner sobre (una tumba), ofrendar |
| Thuc.3.58.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … πατέρων τῶν ὑμετέρων… οὓς ἀποθανόντας ὑπὸ Μήδων… ἐτιμῶμεν κατὰ ἔτος ἕκαστον… ἐσθήμασί τε καὶ τοῖς ἄλλοις νομίμοις | ... de vuestros padres… a los que por morir a manos de los medos honrábamos cada año con vestidos y demás <ofrendas> rituales | τιμάω | honrar (con) |
| Thuc.3.58.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πατέρας τοὺς ὑμετέρους… ἀτίμους γερῶν ὧν νῦν ἴσχουσι καταλείψετε; | ¿abandonaréis a vuestros padres privados del honor de los privilegios que ahora mantienen? | ἴσχω | tener, poseer, contener |
| Thuc.3.59.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπικαλούμεθα τοὺς κεκμηκότας | invocamos a los difuntos | κάμνω | estar muerto, (ser) difunto |
| Thuc.3.59.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ Θηβαίοις παρέδομεν τὴν πόλιν... ὑμῖν δὲ πιστεύσαντες προσήλθομεν | no entregamos la ciudad a los tebanos… sino que con confianza nos dirigimos a vosotros (para rendirnos) | προσέρχομαι | ir hacia, avanzar hacia, dirigirse a |
| Thuc.3.59.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅπερ δὲ ἀναγκαῖόν τε καὶ χαλεπώτατον τοῖς ὧδε ἔχουσι, λόγου τελευτᾶν | y lo que es necesario y muy difícil a los que están así, <es decir> terminar de hablar | τελευτάω | acabar, terminar, finalizar |
| Thuc.3.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ καὶ αὐτοὶ βραχέως τὸ ἐρωτηθὲν ἀπεκρίναντο… | si también ellos hubieran contestado brevemente a lo que se preguntó… | ἀποκρίνω | responder, contestar |
| Thuc.3.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐποιήσαντο… πολλὴν τὴν ἀπολογίαν | hicieron una defensa extensa | ἀπολογία | defensa, discurso de defensa |
...
...