logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1822/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.3.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ἃ πρὸ τοῦ περιτειχίζεσθαι προείχοντο αὐτοῖς ... (propuestas) que les ofrecían antes de que se fortificaranπροέχωofrecer, presentar
Thuc.3.68.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπὶ δέκα ἔτη durante diez añosἐπίdurante
Thuc.3.68.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasνομίζοντες ἐς τὸν πόλεμον αὐτοὺς ἄρτι τότε καθιστάμενον ὠφελίμους εἶναι por considerar que ellos eran útiles para la guerra recién iniciada entoncesὠφέλιμοςútil (para algo), provechoso (para algo)
Thuc.3.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρεσκευάζοντο ὅ τε Βρασίδας καὶ ὁ Ἀλκίδας πρὸς ταῦτα Brásidas y Álcidas se preparaban para esoπαρασκευάζωprepararse
Thuc.3.70.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑπάγουσιν αὐτὸν οὗτοι οἱ ἄνδρες ἐς δίκην esos hombres lo someten a juicioὑπάγωsometer, someter a juicio, llevar a juicio
Thuc.3.70.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρὸς τὰ ἱερὰ ἱκετῶν καθεζομένων sentándose como suplicantes ante los templosκαθίζωsentarse, estar sentado
Thuc.3.70.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὀφλόντων δὲ αὐτῶν καὶ πρὸς τὰ ἱερὰ ἱκετῶν καθεζομένων διὰ πλῆθος τῆς ζημίας… y ellos que fueron condenados y que se sentaban como suplicantes ante el santuario por la gran cuantía de la multa…πλῆθοςgran cantidad, abundancia, gran cuantía
Thuc.3.70.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπυνθάνοντο τὸν Πειθίαν… μέλλειν τὸ πλῆθος ἀναπείσειν τοὺς αὐτοὺς Ἀθηναίοις φίλους τε καὶ ἐχθροὺς νομίζειν se daban cuenta de que Pitias iba a persuadir al pueblo de que considerase amigos y enemigos a los mismos que los ateniensesπλῆθοςpueblo
Thuc.3.72,1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτούς τε πρέσβεις… κατέθεντο εἰς Αἴγιναν a los viejos los pusieron a salvo en Eginaκατατίθημιdepositar, poner a salvo
Thuc.3.72.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν δὲ τούτῳ τῶν Κερκυραίων οἱ ἔχοντες τὰ πράγματα... ἐπιτίθενται τῷ δήμῳ y mientras, los corcirenses que tenían el control de los asuntos atacan a la clase popularοὗτοςen ese caso, en esa(s) circunstancia(s), mientras
Thuc.3.72.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ… δῆμος ἐς τὴν ἀκρόπολιν καὶ τὰ μετέωρα τῆς πόλεως καταφεύγει el pueblo se refugia en la acrópolis y las partes altas de la ciudadμετέωροςque está en alto, elevado
Thuc.3.74.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ πόλις ἐκινδύνευσε πᾶσα διαφθαρῆναι la ciudad entera corrió el riesgo de ser destruidaκινδυνεύωcorrer el riesgo de, estar ante la posibilidad de

« Anterior 1 ... 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas