logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1813/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.3.38.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasζητοῦντές τε ἄλλο τι ὡς εἰπεῖν ἢ ἐν οἷς ζῶμεν y buscando <ellos> alguna otra cosa por decirlo así distinta a <aquello> en lo que vivimosεἶπονpor decirlo así
Thuc.3.38.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφρονοῦντες δὲ οὐδὲ περὶ τῶν παρόντων ἱκανῶς y sin reflexionar <ellos> suficientemente sobre la <situación> presenteἱκανόςsuficientemente
Thuc.3.39.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτόνομοί τε οἰκοῦντες καὶ τιμώμενοι ἐς τὰ πρῶτα ὑπὸ ἡμῶν viviendo independientes y considerados por nosotros entre lo más eminenteπρῶτοςlo primero, lo más eminente, lo más sobresaliente
Thuc.3.39.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐλπίσαντες μακρότερα μὲν τῆς δυνάμεως, ἐλάσσω δὲ τῆς βουλήσεως, πόλεμον ἤραντο con unas aspiraciones mayores que su fuerza y menores que su deseo, iniciaron la guerraμακρόςgrande, vasto
Thuc.3.39.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεὐδαιμονίαν διασῴζονται preservan su felicidadδιασώζωpreservar en su interés, mantener
Thuc.3.39.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἴωθε δὲ τῶν πόλεων αἷς ἄν… δι’ ἐλαχίστου ἀπροσδόκητος εὐπραγία ἔλθῃ, ἐς ὕβριν τρέπειν y es costumbre que las ciudades a las que les llega éxito inesperado en muy poco tiempo, se vuelven soberbiasἐλαχύςmuy poco tiempo
Thuc.3.39.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἴωθε δὲ τῶν πόλεων αἷς ἄν... ἀπροσδόκητος εὐπραγία ἔλθῃ, ἐς ὕβριν τρέπειν y es costumbre en ciudades a las que la buena fortuna llega de forma inesperada, que cambien hacia la soberbia (que se tornen soberbias)τρέπωdirigir, girar, cambiar, desviar
Thuc.3.39.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπέφυκε γὰρ καὶ ἄλλως ἄνθρωπος τὸ μὲν θεραπεῦον ὑπερφρονεῖν, τὸ δὲ μὴ ὑπεῖκον θαυμάζειν pues el hombre tiene un modo de ser contradictorio: por una parte ser arrogante con lo servil y por otra admirar que no se cedaφύωser por naturaleza, tener por naturaleza cierto modo de ser
Thuc.3.39.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῖς ἑκοῦσιν ἀποστᾶσι τὰς αὐτὰς ζημίας προσθήσετε aplicaréis las mismas penas a los que se apartan (de la alianza) voluntariamenteπροστίθημιasignar (a alguien), aplicar (a alguien), provocar (a alguien), añadir (a alguien)
Thuc.3.40.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἁμαρτεῖν ἀνθρωπίνως cometer errores como hombresἀνθρώπινοςhumanamente
Thuc.3.40.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὔκουν δεῖ προθεῖναι ἐλπίδα… ὡς ξυγγνώμην ἁμαρτεῖν ἀνθρωπίνως λήψονται por tanto no hay que ofrecer esperanza de que obtendrán perdón por errar como humanosσυγγνώμηcomprensión, perdón, indulgencia
Thuc.3.40.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τότε πρῶτον καὶ νῦν διαμάχομαι μὴ μεταγνῶναι ὑμᾶς τὰ προδεδογμένα y entonces una primera vez y ahora lucho para que no revoquéis lo aprobado antesτότεentonces, en ese momento

« Anterior 1 ... 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas