logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1809/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.3.23.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐτόξευόν τε καὶ ἐσηκόντιζον ἐς τὰ γυμνά disparaban flechas y lanzaban dardos a las partes descubiertasγυμνόςpartes no cubiertas por la armadura, partes descubiertas
Thuc.3.23.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκρύσταλλός τε γὰρ ἐπεπήγει οὐ βέβαιος… ὥστ’ ἐπελθεῖν el hielo no estaba consolidado como para que fuera seguro marchar sobre élβέβαιοςseguro, leal, firme
Thuc.3.23.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκρύσταλλος… γὰρ ἐπεπήγει οὐ βέβαιος pues el hielo no estaba helado <de forma> sólidaπήγνυμιestar helado
Thuc.3.24.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐχώρουν ἁθρόοι τὴν ἐς Θήβας φέρουσαν ὁδόν recorrían en masa el camino que lleva a Tebasὁδόςcamino, sendero
Thuc.3.24.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasλαβόμενοι τῶν ὀρῶν διαφεύγουσιν tras alcanzar las montañas se escabullenλαμβάνωagarrarse a, alcanzar
Thuc.3.24.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasᾖσαν τὴν πρὸς τὸ ὄρος φέρουσαν ὁδόν iban por el camino que lleva hacia la montañaφέρωllevar
Thuc.3.25.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἅμα τῶν ἄλλων ἐπιμελησόμενος para ocuparse al mismo tiempo de los demás asuntosἐπιμελέομαιcuidar de, preocuparse de
Thuc.3.26.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐδῄωσαν δὲ τῆς Ἀττικῆς… ὅσα ἐν ταῖς πρὶν ἐσβολαῖς παρελέλειπτο y devastaron del Ática cuanto había sido dejado de lado en los ataques anterioresπαραλείπωser dejado de lado, ser omitido, ser concedido
Thuc.3.27.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ… οὔτε ἠκροῶντο ἔτι τῶν ἀρχόντων ellos ni obedecían ya a los magistradosἀκροάομαιprestar atención, obedecer a
Thuc.3.28.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρεσβείαν δὲ ἀποστέλλειν ἐς τὰς Ἀθήνας Μυτιληναίους y que los de Mitilene envíen a Atenas una embajadaἀποστέλλωenviar (para una misión)
Thuc.3.28.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὥστε Ἀθηναίοις… ἐξεῖναι βουλεῦσαι περὶ Μυτιληναίων ὁποῖον ἄν τι βούλωνται de manera que pudieran los atenienses decidir lo que quisieran sobre los de Mitileneβουλεύωplanear, decidir
Thuc.3.28.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasγνόντες δὲ οἱ ἐν τοῖς πράγμασιν y al tener conocimiento los que se ocupaban de los asuntos <públicos>ἐνen (relación a), (ocupado) en, (dedicado) a, respecto a

« Anterior 1 ... 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas