...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.3.37.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν τε νόμων σοφώτεροι βούλονται φαίνεσθαι… ἐκ τοῦ τοιούτου τὰ πολλὰ σφάλλουσι τὰς πόλεις | y quieren parecer que son más sabios que las leyes… por tal comportamiento en muchos casos arruinan sus ciudades | τοιοῦτος | tal acción, tal comportamiento, tal caso |
| Thuc.3.37.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὣς οὖν χρὴ καὶ ἡμᾶς ποιοῦντας μή… παραινεῖν | así, por tanto, es necesario que hagamos nosotros, no aconsejar | ὥς | así |
| Thuc.3.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | θαυμάζω… τῶν προθέντων αὖθις περὶ Μυτιληναίων λέγειν | me sorprendo de los que proponen hablar de nuevo sobre los <habitantes> de Mitilene | θαυμάζω | admirar, admirarse (de), sorprenderse (de), maravillarse (de), extrañarse (de/por) |
| Thuc.3.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | θαυμάζω δὲ καὶ ὅστις ἔσται ὁ ἀντερῶν | y me admiro también de quién será el que replique | θαυμάζω | admirarse de (que), extrañarse de (que), preguntarse sorprendido (si) |
| Thuc.3.38.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς κινδύνους ἀναφέρει | afronta los peligros | ἀναφέρω | cargar con, afrontar |
| Thuc.3.38.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δοῦλοι ὄντες τῶν αἰεὶ ἀτόπων, ὑπερόπται δὲ τῶν εἰωθότων | siendo esclavos de cosas siempre extravagantes y despreciativos de lo acostumbrado | ἄτοπος | extravagante, fuera de lugar, absurdo |
| Thuc.3.38.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μὴ ὕστεροι ἀκολουθῆσαι δοκεῖν τῇ γνώμῃ | para que no parezca que ellos comprenden más tarde | ἀκολουθέω | seguir (con la inteligencia), comprender |
| Thuc.3.38.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἴτιοι δ’ ὑμεῖς... ἀνταγωνιζόμενοι… μὴ ὕστεροι ἀκολουθῆσαι δοκεῖν τῇ γνώμῃ… καὶ προνοῆσαι βραδεῖς τά…. ἀποβησόμενα | y vosotros sois culpables: al competir en no parecer ser los últimos en comprender el pensamiento y <ser> lentos en prever las consecuencias | βραδύς | lento, torpe |
| Thuc.3.38.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ζητοῦντές τε ἄλλο τι ὡς εἰπεῖν ἢ ἐν οἷς ζῶμεν | y buscando <ellos> alguna otra cosa por decirlo así distinta a <aquello> en lo que vivimos | εἶπον | por decirlo así |
| Thuc.3.38.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φρονοῦντες δὲ οὐδὲ περὶ τῶν παρόντων ἱκανῶς | y sin reflexionar <ellos> suficientemente sobre la <situación> presente | ἱκανός | suficientemente |
| Thuc.3.39.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτόνομοί τε οἰκοῦντες καὶ τιμώμενοι ἐς τὰ πρῶτα ὑπὸ ἡμῶν | viviendo independientes y considerados por nosotros entre lo más eminente | πρῶτος | lo primero, lo más eminente, lo más sobresaliente |
| Thuc.3.39.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐλπίσαντες μακρότερα μὲν τῆς δυνάμεως, ἐλάσσω δὲ τῆς βουλήσεως, πόλεμον ἤραντο | con unas aspiraciones mayores que su fuerza y menores que su deseo, iniciaron la guerra | μακρός | grande, vasto |
...
...