logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1812/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.3.37.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῶν τε νόμων σοφώτεροι βούλονται φαίνεσθαι… ἐκ τοῦ τοιούτου τὰ πολλὰ σφάλλουσι τὰς πόλεις y quieren parecer que son más sabios que las leyes… por tal comportamiento en muchos casos arruinan sus ciudadesτοιοῦτοςtal acción, tal comportamiento, tal caso
Thuc.3.37.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὣς οὖν χρὴ καὶ ἡμᾶς ποιοῦντας μή… παραινεῖν así, por tanto, es necesario que hagamos nosotros, no aconsejarὥςasí
Thuc.3.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasθαυμάζω… τῶν προθέντων αὖθις περὶ Μυτιληναίων λέγειν me sorprendo de los que proponen hablar de nuevo sobre los <habitantes> de Mitileneθαυμάζωadmirar, admirarse (de), sorprenderse (de), maravillarse (de), extrañarse (de/por)
Thuc.3.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasθαυμάζω δὲ καὶ ὅστις ἔσται ὁ ἀντερῶν y me admiro también de quién será el que repliqueθαυμάζωadmirarse de (que), extrañarse de (que), preguntarse sorprendido (si)
Thuc.3.38.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς κινδύνους ἀναφέρει afronta los peligrosἀναφέρωcargar con, afrontar
Thuc.3.38.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδοῦλοι ὄντες τῶν αἰεὶ ἀτόπων, ὑπερόπται δὲ τῶν εἰωθότων siendo esclavos de cosas siempre extravagantes y despreciativos de lo acostumbradoἄτοποςextravagante, fuera de lugar, absurdo
Thuc.3.38.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμὴ ὕστεροι ἀκολουθῆσαι δοκεῖν τῇ γνώμῃ para que no parezca que ellos comprenden más tardeἀκολουθέωseguir (con la inteligencia), comprender
Thuc.3.38.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἴτιοι δ’ ὑμεῖς... ἀνταγωνιζόμενοι… μὴ ὕστεροι ἀκολουθῆσαι δοκεῖν τῇ γνώμῃ… καὶ προνοῆσαι βραδεῖς τά…. ἀποβησόμενα y vosotros sois culpables: al competir en no parecer ser los últimos en comprender el pensamiento y <ser> lentos en prever las consecuenciasβραδύςlento, torpe
Thuc.3.38.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasζητοῦντές τε ἄλλο τι ὡς εἰπεῖν ἢ ἐν οἷς ζῶμεν y buscando <ellos> alguna otra cosa por decirlo así distinta a <aquello> en lo que vivimosεἶπονpor decirlo así
Thuc.3.38.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφρονοῦντες δὲ οὐδὲ περὶ τῶν παρόντων ἱκανῶς y sin reflexionar <ellos> suficientemente sobre la <situación> presenteἱκανόςsuficientemente
Thuc.3.39.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτόνομοί τε οἰκοῦντες καὶ τιμώμενοι ἐς τὰ πρῶτα ὑπὸ ἡμῶν viviendo independientes y considerados por nosotros entre lo más eminenteπρῶτοςlo primero, lo más eminente, lo más sobresaliente
Thuc.3.39.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐλπίσαντες μακρότερα μὲν τῆς δυνάμεως, ἐλάσσω δὲ τῆς βουλήσεως, πόλεμον ἤραντο con unas aspiraciones mayores que su fuerza y menores que su deseo, iniciaron la guerraμακρόςgrande, vasto

« Anterior 1 ... 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas