...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.2.65.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκεῖνος [Περικλῆς] μὲν δυνατὸς ὢν τῷ τε ἀξιώματι καὶ τῇ γνώμῃ χρημάτων τε διαφανῶς ἀδωρότατος γενόμενος κατεῖχε τὸ πλῆθος ἐλευθέρως | aquel [Pericles] que era sin duda poderoso por su reputación y opinión y que fue de forma evidente el más insobornable en el dinero, dominaba a la plebe con libertad | ἀξίωμα | reputación, prestigio |
| Thuc.2.65.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Περικλῆς… ἀδωρότατος γενόμενος κατεῖχε τὸ πλῆθος ἐλευθέρως | Pericles que era incorruptible contenía (refrenaba) a la multitud con liberalidad | κατέχω | retener, sujetar, contener |
| Thuc.2.65.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁπότε γοῦν αἴσθοιτό τι αὐτοὺς παρὰ καιρὸν ὕβρει θαρσοῦντας… καὶ δεδιότας αὖ ἀλόγως… | cuando en efecto de algún modo se daba cuenta de que ellos tenían confianza por soberbia a destiempo y que por otra parte tenían miedo irracionalmente… | ἄλογος | irracionalmente |
| Thuc.2.65.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐγίγνετό τε λόγῳ μὲν δημοκρατία, ἔργῳ δὲ… | y de palabra resultó una democracia, pero de hecho… | ἔργον | acción, hecho, actividad |
| Thuc.2.65.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁπότε γοῦν αἴσθοιτό τι αὐτοὺς παρὰ καιρὸν ὕβρει θαρσοῦντας, λέγων κατέπλησσεν ἐπὶ τὸ φοβεῖσθαι | así pues, cuando [Pericles] se daba cuenta de que ellos, frente a la situación real, eran audaces por soberbia, los aterrorizaba con su discurso para que tuvieran temor | θαρρέω | ser audaz |
| Thuc.2.65.10Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀρεγόμενοι τοῦ πρῶτος ἕκαστος γίγνεσθαι | anhelando cada uno ser el primero | ὀρέγω | ansiar (algo), anhelar (algo) |
| Thuc.2.65.11Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡμαρτήθη καὶ ὁ ἐς Σικελίαν πλοῦς | la expedición a Sicilia fracasó | ἁμαρτάνω | fracasar, estar equivocado |
| Thuc.2.65.11Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατὰ τὰς ἰδίας διαβολὰς περὶ τῆς τοῦ δήμου προστασίας | según sus propias calumnias [mutuas] por el liderazgo de la democracia | διαβολή | acusación falsa, calumnia, mentira |
| Thuc.2.65.11Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ τὰ πρόσφορα τοῖς οἰχομένοις ἐπιγιγνώσκοντες… | sin decidir <ellos> lo conveniente para los que partían | ἐπιγιγνώσκω | decidir, juzgar |
| Thuc.2.65.11Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ περὶ τὴν πόλιν… ἐν ἀλλήλοις ἐταράχθησαν | los asuntos de la ciudad se agitaron políticamente en <enfrentamientos de> unos y otros | ταράττω | turbarse, agitarse (políticamente), ser confundido |
| Thuc.2.65.12Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ πρότερον ἐνέδοσαν ἢ αὐτοὶ ἐν σφίσι κατὰ τὰς ἰδίας διαφορὰς περιπεσόντες ἐσφάλησαν | no cedieron hasta que ellos mismos, tras caer en diferencias particulares entre sí, fracasaron | ἐνδίδωμι | ceder, conceder |
| Thuc.2.65.12Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ πρότερον ἐνέδοσαν ἢ αὐτοὶ ἐν σφίσι κατὰ τὰς ἰδίας διαφορὰς περιπεσόντες ἐσφάλησαν | no cedieron hasta que ellos mismos, tras caer en diferencias particulares entre sí, fracasaron | πρότερος | antes de que, hasta que |
...
...