logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1798/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.2.78.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοιαύτη… ἡ Πλαταιῶν πολιορκία κατεσκευάσθη de tal forma se estableció el asedio de Plateaπολιορκίαasedio, sitio (sitiar)
Thuc.2.79.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς τὰς Ἀθήνας ἀναχωροῦσι τῷ περιόντι τοῦ στρατοῦ se retiran a Atenas con el resto del ejércitoπερίειμι (εἰμί)lo sobrante, remanente, resto
Thuc.2.80.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπείθουσι Λακεδαιμονίους ναυτικόν… παρασκευάσασθαι convencen a los lacedemonios de procurarse <poderío> navalπαρασκευάζωprepararse, procurarse
Thuc.2.80.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τό... ναυτικὸν ἔκ τε Κορίνθου καὶ Σικυῶνος καὶ τῶν ταύτῃ χωρίων ἐν παρασκευῇ ἦν y la flota procedente de Corinto, Sición y los territorios de esa parte estaba en preparaciónοὗτοςpor ahí, por esa parte
Thuc.2.80.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτό… ναυτικὸν ἔκ τε Κορίνθου καὶ Σικυῶνος… ἐν παρασκευῇ ἦν el contingente naval procedente de Corinto y Sición estaba en preparaciónπαρασκευήpreparación, planificación, intriga
Thuc.2.80.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτῷ παρῆσαν Ἑλλήνων… Ἀμπρακιῶται καὶ Λευκάδιοι καὶ Ἀνακτόριοι … καί… χίλιοι Πελοποννησίων… de los griegos estaban con él los de Ambracia, Léucade, Anactorio y mil peloponesiosχίλιοιmil
Thuc.2.81.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ μὴ λόγοις πείθοιεν, ἔργῳ πειρῷντο τοῦ τείχους si no convencían con palabras, con hechos iban a atacar la murallaπειράωponer a prueba, medirse, atacar
Thuc.2.81.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιὰ φυλακῆς ἔχειν mantenerse en guardiaἔχωmantenerse
Thuc.2.81.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡσύχαζον αὐτοῦ τὴν ἡμέραν estaban en calma allí durante el díaἡμέραdurante el día, en tal día
Thuc.2.83.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτά τε λεπτὰ πλοῖα… ποιοῦνται καὶ πέντε ναῦς hacen barcas y cinco naves (de guerra)πλοῖονbarco de transporte, barca, bote
Thuc.2.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ πνεῦμα… εἰώθει γίγνεσθαι ἐπὶ τὴν ἕω el viento acostumbra a producirse al albaγίγνομαιproducirse, suceder, haber
Thuc.2.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰς κώπας… ἀναφέρειν recobrar los remos, después de hundirlo en el marἀναφέρωllevar de nuevo

« Anterior 1 ... 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas