...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.2.65.11Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ τὰ πρόσφορα τοῖς οἰχομένοις ἐπιγιγνώσκοντες… | sin decidir <ellos> lo conveniente para los que partían | ἐπιγιγνώσκω | decidir, juzgar |
| Thuc.2.65.11Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ περὶ τὴν πόλιν… ἐν ἀλλήλοις ἐταράχθησαν | los asuntos de la ciudad se agitaron políticamente en <enfrentamientos de> unos y otros | ταράττω | turbarse, agitarse (políticamente), ser confundido |
| Thuc.2.65.12Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ πρότερον ἐνέδοσαν ἢ αὐτοὶ ἐν σφίσι κατὰ τὰς ἰδίας διαφορὰς περιπεσόντες ἐσφάλησαν | no cedieron hasta que ellos mismos, tras caer en diferencias particulares entre sí, fracasaron | ἐνδίδωμι | ceder, conceder |
| Thuc.2.65.12Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ πρότερον ἐνέδοσαν ἢ αὐτοὶ ἐν σφίσι κατὰ τὰς ἰδίας διαφορὰς περιπεσόντες ἐσφάλησαν | no cedieron hasta que ellos mismos, tras caer en diferencias particulares entre sí, fracasaron | πρότερος | antes de que, hasta que |
| Thuc.2.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐστράτευσαν ἐπ’ Ἄργος τὸ Ἀμφιλοχικὸν καὶ τὴν ἄλλην Ἀμφιλοχίαν | guerrearon contra Argos de Anfiloquia y el resto de Anfiloquia | Ἄργος | Argos |
| Thuc.2.68.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑπὸ ξυμφορῶν δὲ πολλαῖς γενεαῖς ὕστερον πιεζόμενοι | agobiados por desgracias muchas generaciones después | γενεά | generación, prole, descendencia |
| Thuc.2.68.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκβάλλουσιν οὖν τοὺς Ἀργείους οἱ Ἀμπρακιῶται χρόνῳ καὶ αὐτοὶ ἴσχουσι τὴν πόλιν | así pues, los de Ambracia expulsan con el tiempo a los argivos y retienen ellos la ciudad | ἴσχω | tener, poseer, contener |
| Thuc.2.68.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | διδόασιν ἑαυτοὺς Ἀκαρνᾶσι | se entregan a sí mismos a los acarnienses | δίδωμι | entregar, entregar como esposa |
| Thuc.2.69.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ἀθηναῖοι ναῦς ἔστειλαν εἴκοσι… τὸ λῃστικόν… μὴ ἐῶσιν αὐτόθεν ὁρμώμενον βλάπτειν τὸν πλοῦν τῶν ὁλκάδων | los atenienses enviaron veinte naves para no permitir que la piratería, atacando desde allí, entorpeciera la navegación de las naves de carga | βλάπτω | trabar, entorpecer, estorbar, obstaculizar |
| Thuc.2.69.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … τὸν πλοῦν τῶν ὁλκάδων τῶν ἀπὸ Φασήλιδος καὶ Φοινίκης καὶ τῆς ἐκεῖθεν ἠπείρου | ... la navegación de los barcos mercantes procedentes de Faselis, de Fenicia y del continente de allí | ἐκεῖθεν | desde allí, de allí |
| Thuc.2.69.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φυλακὴν εἶχε μήτ’ ἐκπλεῖν… μηδένα μήτ’ ἐσπλεῖν | tenía una guarnición para que nadie saliera o entrara navegando | μή | que no |
| Thuc.2.70.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῖς στρατηγοῖς… τοῖς ἐπὶ σφίσι τεταγμένοις | a los generales asignados <para mandar> sobre ellos | ἐπί | sobre, en |
...
...