logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1791/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.2.60.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπόλις μὲν τὰς ἰδίας ξυμφορὰς οἵα τε φέρειν una ciudad capaz de sufrir desgracias privadas (... de aguantar desgracias de ciudadanos particulares)φέρωllevar, soportar, aguantar
Thuc.2.60.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐμοί… ὀργίζεσθε ὃς οὐδενὸς ἥσσων οἴομαι εἶναι γνῶναί τε τὰ δέοντα καὶ ἑρμηνεῦσαι ταῦτα os encolerizáis conmigo que creo no ser peor que nadie en conocer qué hay que hacer y explicarloἥττωνinferior (en), peor (en), más débil (en)
Thuc.2.60.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐμοὶ τοιούτῳ ἀνδρὶ ὀργίζεσθε ὃς οὐδενὸς ἥσσων οἴομαι εἶναι γνῶναί τε τὰ δέοντα καὶ ἑρμηνεῦσαι ταῦτα, φιλόπολίς τε καὶ χρημάτων κρείσσων estáis enfadados conmigo, un hombre tal que creo no ser inferior a nadie para conocer lo que hay que hacer y explicarlo, y que <soy> amante de la ciudad y con control sobre el dineroκρείττωνque controla, que domina
Thuc.2.60.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅ τε γὰρ γνοὺς καὶ μὴ σαφῶς διδάξας ἐν ἴσῳ καὶ εἰ μὴ ἐνεθυμήθη pues el que sabe y no (lo) expresa con claridad, (está) en las mismas que si no (lo) entendieraκαίque
Thuc.2.60.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅ τε γὰρ γνοὺς καὶ μὴ σαφῶς διδάξας ἐν ἴσῳ καὶ εἰ μὴ ἐνεθυμήθη· ὅ τε ἔχων ἀμφότερα, τῇ δὲ πόλει δύσνους, οὐκ ἂν ὁμοίως τι οἰκείως φράζοι pues por una parte el que conoce pero no expone con claridad <está> en las mismas que si no lo tuviera pensado, por otra el que tiene ambas cosas pero esta mal predispuesto con la ciudad no podría expresarse tampoco de forma oportunaοἰκεῖοςoportunamente, adecuadamente
Thuc.2.60.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἴ μοι καὶ μέσως ἡγούμενοι μᾶλλον ἑτέρων προσεῖναι αὐτὰ πολεμεῖν ἐπείσθητε, οὐκ ἂν εἰκότως νῦν τοῦ γε ἀδικεῖν αἰτίαν φεροίμην si me obedecisteis en hacer la guerra, por pensar <vosotros> incluso en corta medida que me correspondía más que a otros eso, sin motivo soportaría ahora <yo> la acusación de cometer precisamente injusticiaμέσοςmedianamente, moderadamente, en corta medida
Thuc.2.61.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτό… λυποῦν ἔχει ἤδη τὴν αἴσθησιν ἑκάστῳ el pesar afecta ya la percepción de cada unoαἴσθησιςpercepción, conocimiento, conciencia
Thuc.2.61.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ μὲν λυποῦν ἔχει ἤδη τὴν αἴσθησιν ἑκάστῳ, τῆς δὲ ὠφελίας ἄπεστιν ἔτι ἡ δήλωσις ἅπασι cada uno tiene ya en su percepción el sufrir pero está todavía ausente para todos la evidencia del beneficioἄπειμι (εἰμί)estar ausente, faltar
Thuc.2.61.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τῷ ὑμετέρῳ ἀσθενεῖ τῆς γνώμης en vuestra debilidad de pensamientoἀσθενήςpoco fuerte, débil
Thuc.2.61.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ ἐγὼ μὲν ὁ αὐτός εἰμι καὶ οὐκ ἐξίσταμαι· ὑμεῖς δὲ μεταβάλλετε y yo soy el mismo y no he cambiado de opinión; vosotros <sí> cambiáisἐξίστημιcambiarse, cambiar de opinión
Thuc.2.61.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὃ ὑμῖν πρὸς τοῖς ἄλλοις… γεγένηται lo que os ha ocurrido además de lo otroπρόςademás de
Thuc.2.61.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ ἄνθρωποι δικαιοῦσι τῆς… ὑπαρχούσης δόξης αἰτιᾶσθαι ὅστις μαλακίᾳ ἐλλείπει los hombres juzgan correcto censurar al que por flaqueza se queda por detrás de la fama que tiene disponibleἐλλείπωquedar(se) detrás de, estar detrás de, ser inferior a

« Anterior 1 ... 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas