logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1799/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.2.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτότε δὴ κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον σημαίνει justo entonces en esa ocasión <él> da la señal de ataqueσημαίνωdar la señal de ataque
Thuc.2.85.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐκ ἀντιτιθέντες τὴν Ἀθηναίων ἐκ πολλοῦ ἐμπειρίαν τῆς σφετέρας δι’ ὀλίγου μελέτης sin contraponer <ellos> la larga experiencia de los atenienses frente a la corta práctica de ellosἐμπειρίαexperiencia
Thuc.2.85.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐκ ἀντιτιθέντες τὴν Ἀθηναίων ἐκ πολλοῦ ἐμπειρίαν τῆς σφετέρας δι’ ὀλίγου μελέτης sin contraponer <ellos> la larga experiencia de los atenienses frente a la corta práctica de ellosμελέτηpráctica, adiestramiento, entrenamiento, ejercicio
Thuc.2.85.5Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΝικίας… πείθει αὐτοὺς ἐπὶ Κυδωνίαν πλεῦσαι, φάσκων προσποιήσειν αὐτὴν οὖσαν πολεμίαν Nicias los convence de navegar hacia Cidonia prometiendo que la sumará <a su causa> a pesar de ser enemigaφάσκωprometer
Thuc.2.85.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ μὲν λαβὼν τὰς ναῦς ᾤχετο ἐς Κρήτην… y este, por su parte, tras coger las naves se dirigía a Creta…ΚρήτηCreta
Thuc.2.86.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρέπλευσαν ἐς Πάνορμον… οὗπερ αὐτοῖς ὁ κατὰ γῆν στρατὸς τῶν Πελοποννησίων προσεβεβοηθήκει costearon hacia Panormo adonde precisamente había venido en su ayuda el ejército por tierra de los peloponesiosὅςadonde, adonde precisamente
Thuc.2.86.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasγνώμην ἔχοντες… μὴ ἐσπλεῖν ἐς τὰ στενά teniendo <ellos> la opinión de no penetrar navegando en el estrechoστενόςestrecho (marítimo), paso angosto, desfiladero
Thuc.2.87.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαί πού τι καὶ ἡ ἀπειρία πρῶτον ναυμαχοῦντας ἔσφηλεν y de alguna manera también la inexperiencia nos hizo caer al combatir por mar por primera vezποῦde alguna manera, quizá
Thuc.2.87.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐδὲ δίκαιον τῆς γνώμης τὸ μὴ κατὰ κράτος νικηθέν… τῆς γε ξυμφορᾶς τῷ ἀποβάντι ἀμβλύνεσθαι tampoco es justo que la parte de nuestra determinación no vencida por la fuerza se debilite por la consecuencia de la desgraciaἀποβαίνωel resultado, la consecuencia
Thuc.2.87.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὥστε οὐ κατὰ τὴν ἡμετέραν κακίαν τὸ ἡσσᾶσθαι προσεγένετο de manera que no por mi cobardía se produjo el ser derrotadosκακίαcobardía
Thuc.2.87.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasταῖς δὲ γνώμαις τοὺς αὐτοὺς αἰεὶ ὀρθῶς ἀνδρείους εἶναι, καὶ μὴ ἀπειρίαν τοῦ ἀνδρείου παρόντος προβαλλομένους εἰκότως ἂν ἔν τινι κακοὺς γενέσθαι y por su mentalidad <ocurre> que los mismos son siempre valientes con rectitud, y que, estando presente la valentía, no serían cobardes verosímilmente en ningún caso alegando inexperienciaπροβάλλωponer delante como excusa, alegar
Thuc.2.87.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφόβος γὰρ μνήμην ἐκπλήσσει pues el miedo perturba la memoriaἐκπλήττωasustar, desconcertar, sobrecoger, perturbar

« Anterior 1 ... 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas