logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1803/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.2.97.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδῶρα οὐκ ἐλάσσω τούτων χρυσοῦ τε καὶ ἀργύρου προσεφέρετο, χωρὶς δὲ ὅσα ὑφαντά τε καὶ λεῖα eran ofrecidos regalos de oro y plata en no menor número que esos, y, aparte, todo lo bordado y lisoλεῖοςliso
Thuc.2.97.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδῶρα… χρυσοῦ τε καὶ ἀργύρου προσεφέρετο y eran ofrecidos… regalos de oro y plataπροσφέρωser ofrecido, ser presentado, ser pagado
Thuc.2.97.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχρημάτων προσόδῳ καὶ τῇ ἄλλῃ εὐδαιμονίᾳ en rentas pecuniarias y en prosperidad en generalεὐδαιμονίαprosperidad, felicidad
Thuc.2.97.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τῇ Ἀσίᾳ ἔθνος un pueblo de Asiaἔθνοςnación, pueblo, raza
Thuc.2.97.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔθνος ἓν πρὸς ἓν οὐκ ἔστιν ὅ τι δυνατὸν Σκύθαις ὁμογνωμονοῦσι πᾶσιν ἀντιστῆναι no hay pueblo que por separado pueda hacer frente a los escitas si están todos de acuerdoεἷςuno por uno, por separado
Thuc.2.97.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ μὴν οὐδ’ ἐς… ξύνεσιν περὶ τῶν παρόντων ἐς τὸν βίον ἄλλοις ὁμοιοῦνται ciertamente [los escitas] no son iguales a los demás en sagacidad respecto a los asuntos que se presentan en la vidaσύνεσιςcomprensión, inteligencia, sagacidad
Thuc.2.98.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… τῇ ὁδῷ ἣν πρότερον αὐτὸς ἐποιήσατο τεμὼν τὴν ὕλην ... por el camino que antes él hizo (abrió) cortando la malezaτέμνωcortar, trocear, talar
Thuc.2.98.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπολλοὶ γὰρ τῶν αὐτονόμων Θρᾳκῶν… ἠκολούθουν, ὥστε τὸ πᾶν πλῆθος λέγεται οὐκ ἔλασσον πέντε καὶ δέκα μυριάδων γενέσθαι… pues acompañaban muchos tracios independientes de manera que se dice que todo el contingente no llegó a ser inferior a ciento cincuenta milπλῆθοςcontingente, efectivos
Thuc.2.98.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δὲ ἄλλος ὅμιλος… πλήθει φοβερώτατος ἠκολούθει y la restante multitud acompañaba muy formidable por su númeroφοβερόςterrible, temible, pavoroso, formidable, espantoso
Thuc.2.99.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρεσκευάζοντο, ὅπως κατὰ κορυφὴν ἐσβαλοῦσιν ἐς τὴν κάτω Μακεδονίαν se preparaban para lanzarse cima abajo hacia la parte baja de Macedoniaκορυφήcima, vértice, parte más alta
Thuc.2.99.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ πρόγονοι αὐτοῦ... ἐβασίλευσαν sus antepasados fueron reyesβασιλεύωser rey, reinar
Thuc.2.99.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὴν δὲ παρὰ θάλασσαν… Μακεδονίαν… ἐκτήσαντο se hicieron dueños de Macedonia a lo largo del mar (la franja costera de Macedonia)παράa lo largo de

« Anterior 1 ... 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas