logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1778/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.2.32Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλέοντας ἐξ Ὀποῦντος… κακουργεῖν para que los piratas que zarpaban desde Opunte no provocaran dañosλῃστήςladrón, bandido, pirata
Thuc.2.33.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῆς… Ἀκαρνανίας… ἔστιν ἃ χωρία βουλόμενοι προσποιήσασθαι καὶ πειραθέντες, ὡς οὐκ ἐδύναντο, ἀπέπλεον ἐπ’ οἴκου hay algunos territorios de Acarnania de los que querían apoderarse y, tras intentar<lo>, como no podían, se alejaban navegando hacia casaπειράωintentar, probar
Thuc.2.33.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐκομίσθησαν ἐπ’ οἴκου retornaron a casaκομίζωser llevado, retornar (uno mismo)
Thuc.2.34Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… τῶν ἀφανῶν, οἳ ἂν μὴ εὑρεθῶσιν ἐς ἀναίρεσιν … de los desaparecidos, que no han sido encontrados para el levantamiento <de sus cadáveres>ἀφανήςinvisible, oculto, escondido
Thuc.2.34.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτά… ὀστᾶ προτίθενται τῶν ἀπογενομένων πρότριτα σκηνὴν ποιήσαντες tras montar una tienda tres días antes, exponen los huesos de los muertosσκηνήtienda, cabaña, tenderete
Thuc.2.34.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐκείνων δέ… αὐτοῦ… τὸν τάφον ἐποίησαν hicieron allí mismo el entierro de aquellosτάφοςentierro
Thuc.2.34.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπειδὰν δὲ κρύψωσι γῇ, ἀνὴρ… λέγει… ἔπαινον cuando los cubren con tierra, un hombre pronuncia un elogio fúnebreἐπείcuando, siempre que, cada vez que
Thuc.2.34.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὧδε μὲν θάπτουσιν de este modo, en efecto, entierranὧδεasí, de este modo
Thuc.2.34.8Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΠερικλῆς… ᾑρέθη λέγειν. καὶ ἐπειδὴ καιρὸς ἐλάμβανε… ἔλεγε τοιάδε Pericles fue escogido para hablar; cuando la ocasión se materializó decía lo siguienteκαιρόςoportunidad, ocasión, momento (justo), momento (crítico)
Thuc.2.34.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὡς ἐπὶ πλεῖστον en la inmensa mayoríaὡς
Thuc.2.35.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… μὴ ἐν ἑνὶ ἀνδρὶ πολλῶν ἀρετὰς κινδυνεύεσθαι y que no peligren en un solo hombre los méritos de muchosκινδυνεύωestar en peligro, peligrar
Thuc.2.35.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ… πολλοί… ἐπαινοῦσι τὸν προσθέντα τῷ νόμῳ τὸν λόγον τόνδε la mayoría elogia al que añadió este discurso a la costumbreπροστίθημιañadir (a algo)

« Anterior 1 ... 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas