...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Soph.Phil.517Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | ἐπ’ εὐστόλου ταχείας νεὼς πορεύσαιμ’ ἂν ἐς δόμους | <lo> llevaría sobre bien equipada y veloz nave a sus moradas | πορεύομαι | llevar, transportar |
| Soph.Phil.524Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | ἀλλ’ αἰσχρά… σοῦ γέ μ’ ἐνδεέστερον ξένῳ φανῆναι | pero es vergonzoso que yo aparezca ante un extranjero inferior a ti, sin duda | ἐνδεής | inferior (a), inferior (que) |
| Soph.Phil.536Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | οἶμαι γὰρ οὐδ’ ἂν ὄμμασιν μόνην θέαν ἄλλον λαβόντα πλὴν ἐμοῦ τλῆναι τάδε | pues creo que ningún otro, excepto yo, soportaría tener en sus ojos una sola visión de esto | θέα | (acción de) ver, (acción de) mirar, contemplación, visión |
| Soph.Phil.543Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | … ὃς ἦν νεὼς σῆς σὺν δυοῖν ἄλλοιν φύλαξ | … el cual era guardián de tu nave con otros dos | φύλαξ | vigilante, guardián |
| Soph.Phil.559Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | φράσον δ’ ἅπερ γ’ ἔλεξας | y expón eso precisamente que dijiste | γε | al menos, concretamente, precisamente |
| Soph.Phil.561Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | ναυτικῷ στόλῳ | expedición naval | ναυτικός | marítimo, naval |
| Soph.Phil.563Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | ὡς ἐκ βίας μ’ ἄξοντες ἢ λόγοις πάλιν; | ¿porque <ellos> me van a llevar de regreso a la fuerza o con argumentos? | βία | a la fuerza, con violencia |
| Soph.Phil.563Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | ἐκ βίας | a la fuerza | ἐκ | de forma |
| Soph.Phil.576Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | μή νύν μ’ ἔρῃ τὰ πλείονα | ahora no me preguntes más cosas | πλείων | más, mayor parte |
| Soph.Phil.578Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | τί με κατὰ σκότον ποτὲ διεμπολᾷ λόγοισι πρός σ’ ὁ ναυβάτης; | ¿por qué en secreto me vende el marinero en diálogos contigo? | σκότος | sombra, oscuridad, penumbra, a escondidas, en secreto |
| Soph.Phil.583Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | λέγονθ’ ἃ μὴ δεῖ | diciendo lo que no debe | μή | |
| Soph.Phil.584Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | πόλλ’ ἐγὼ κείνων ὕπο δρῶν ἀντιπάσχω χρηστά θ’, οἷ’ ἀνὴρ πένης | yo a cambio de ser activo disfruto por parte de aquellos de muchas <cosas> buenas como hombre pobre | πένης | pobre, que trabaja para vivir |
...
...