logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1674/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.Phil.304Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesοὐκ ἐνθάδ’ οἱ πλοῖ τοῖσι σώφροσιν βροτῶν no (llegan) aquí las navegaciones de los hombres prudentesἐνθάδεhacia allí, hacia aquí, aquí, allí
Soph.Phil.312Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesἔτος τόδ’ ἤδη δέκατον este es ya el décimo año (hace ya nueve años)ἔτοςaño
Soph.Phil.312Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesἔτος τόδ’ ἤδη δέκατον diez años yaἤδηya, ahora
Soph.Phil.316Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesδοῖέν ποτ’ αὐτοῖς ἀντίποιν’ ἐμοῦ παθεῖν ¡que los dioses les concedan sufrir un día en pago por mí!δίδωμιconceder algo (a alguien)
Soph.Phil.331Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesἔσχε μοῖρ’ Ἀχιλλέα θανεῖν el destino hizo que Aquiles murieraμοῖραhado, destino, suerte
Soph.Phil.332Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesφράσῃς μοι μὴ πέρα, πρὶν ἂν μάθω πρῶτον τόδε no me hables más hasta que primero me entere de estoπρίνhasta que, antes que, antes de que
Soph.Phil.345Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesλέγοντες, εἴτ’ ἀληθὲς εἴτ’ ἄρ’ οὖν μάτην... diciendo ellos, o con verdad o, en efecto, falsamente, que...μάτηνfalsamente, sin motivo
Soph.Phil.349Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesοὐ πολὺν χρόνον μ’ ἐπέσχον μή με ναυστολεῖν ταχύ no me retuvieron mucho tiempo impidiéndome navegar con rapidezταχύςrápidamente, con rapidez, deprisa, velozmente
Soph.Phil.357Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesὀμνύντες βλέπειν τὸν οὐκέτ’ ὄντα ζῶντ’ Ἀχιλλέα πάλιν afirmando (ellos) solemnemente que veían de nuevo a Aquiles que ya no vivíaὄμνυμιjurar (que), afirmar solemnemente (que)
Soph.Phil.362Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesἀπῄτουν ὅπλα τοῦ πατρός <yo> reclamaba <la devolución de> las armas a mi padreἀπαιτέωexigir (la devolución), reclamar (la devolución)
Soph.Phil.368Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesκἀγὼ δακρύσας εὐθὺς ἐξανίσταμαι ὀργῇ βαρείᾳ y yo, lloroso, al punto me levanto con una violenta cóleraβαρύςfuerte, profundo, violento, pesado
Soph.Phil.375Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesοὐδὲν ἐνδεὲς ποιούμενος sin hacer <él> nada de forma insuficiente (sin omitir nada)ἐνδεήςinsuficiente, escaso

« Anterior 1 ... 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas