...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Soph.Phil.98Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | νῦν δ’ εἰς ἔλεγχον ἐξιὼν ὁρῶ βροτοῖς τὴν γλῶσσαν οὐχὶ τἄργα, πάνθ’ ἡγουμένην | y ahora, cuando me encamino a un escrutinio, veo que la lengua de los mortales y no sus obras está dirigiendo todo | ἔξειμι (εἶμι) | salir (a), salir (hacia), encaminarse (a) |
| Soph.Phil.100Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | τί μ’ οὖν ἄνωγας ἄλλο πλὴν ψευδῆ λέγειν; | ¿entonces, qué otra cosa me ordenas sino decir mentiras? | πλήν | (otro) excepto, (otro) sino, (otro) sino que, (otro) excepto que |
| Soph.Phil.101Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | λέγω σ’ ἐγὼ δόλῳ Φιλοκτήτην λαβεῖν | digo que tú cojas a Filoctetes con engaño | λέγω | decir, ordenar (mandar) |
| Soph.Phil.106Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | οὐκ ἆρ’ ἐκείνῳ γ’ οὐδὲ προσμῖξαι θρασύ; | ¿acaso no es temerario incluso tener trato con aquel? | θρασύς | es atrevido (hacer), es temerario (hacer) |
| Soph.Phil.108Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | οὐκ αἰσχρὸν ἡγεῖ δῆτα τὸ ψευδῆ λέγειν; | ¿no crees entonces que es vergonzoso mentir? | ἡγέομαι | creer |
| Soph.Phil.108Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | οὐκ αἰσχρὸν ἡγεῖ δῆτα τὸ ψευδῆ λέγειν; | ¿no consideras, en verdad, vergonzoso decir mentiras? | ψευδής | mentiras, falsedades |
| Soph.Phil.110Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | πῶς οὖν βλέπων τις ταῦτα τολμήσει λακεῖν; | entonces, ¿mirando de qué manera se atreverá uno a decir eso con voz alta? (¿con qué mirada se atreverá uno… ?) | βλέπω | mirar (de alguna manera) |
| Soph.Phil.115Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | οὔτ’ ἂν σὺ κείνων χωρὶς οὔτ’ ἐκεῖνα σοῦ | ni tú estarías sin aquellas [armas] ni aquellas sin ti | χωρίς | sin, lejos de, aparte de, al margen de |
| Soph.Phil.116Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | θηρατέ’ οὖν γίγνοιτ’ ἄν, εἴπερ ὧδ’ ἔχει | sucedería, por tanto, que hay que rastrear, si es así | ὧδε | así, de este modo |
| Soph.Phil.125Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | τὸν σκοπὸν πρὸς ναῦν ἀποστελῶ πάλιν | al vigilante lo enviaré de nuevo a la nave | ἀποστέλλω | enviar lejos (de), expulsar (de), apartar (de) |
| Soph.Phil.129Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | ὡς ἂν ἀγνοία προσῇ | para que se añada la ignorancia | πρόσειμι (εἰμί) | estar al lado (de), añadirse (a) |
| Soph.Phil.131Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes | δέχου τὰ συμφέροντα τῶν ἀεὶ λόγων | acepta siempre lo útil de las palabras en cada momento | συμφέρω | lo conveniente, conveniencia, utilidad |
...
...