...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Soph.OT1242Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἵετ’ εὐθὺ πρὸς τὰ νυμφικὰ λέχη | se lanzaba al punto a los lechos nupciales | ἵημι | lanzarse, apresurarse |
| Soph.OT1257Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φοιτᾷ γὰρ ἡμᾶς ἔγχος ἐξαιτῶν πορεῖν, γυναῖκά τ’ οὐ γυναῖκα, μητρῴαν δ’ ὅπου κίχοι διπλῆν ἄρουραν οὗ τε καὶ τέκνων | Edipo, pues, va de un lado para otro pidiendo que <le> demos una espada y dónde encontrar a su mujer que no es su mujer, tierra fértil, doble madre, de él y de <sus> hijos | ἕ | lo, la, le, de él, de ella, él, ella |
| Soph.OT1272Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὔθ’ οἷ’ ἔπασχεν οὔθ’ ὁποῖ’ ἔδρα κακά | ni males como los que padecía, ni como los que hacía | ὁποῖος | cual, tal que |
| Soph.OT1271Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ... οὐκ ὄψοιντό νιν οὔθ’ οἷ’ ἔπασχεν οὔθ’ ὁποῖ’ ἔδρα κακά | ... no verán ni qué cosas sufría él ni qué males llevaba a cabo | πάσχω | pasarle (a uno algo malo), sufrir, padecer |
| Soph.OT1283Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | νῦν δὲ τῇδε θἠμέρᾳ | y ahora en este día (hoy) | ἡμέρα | en tal día, en el día |
| Soph.OT1285Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | νῦν δ’ ἔσθ’ ὁ τλήμων ἐν τίνι σχολῇ κακοῦ; | ¿y está ahora el desgraciado (Edipo) en alguna tregua de (su) mal? | σχολή | pausa, reposo, tregua |
| Soph.OT1296Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | θέαμα δ’ εἰσόψει τάχα τοιοῦτον οἷον… ἐποικτίσαι | y pronto verás un espectáculo tal como para mover a compasión | οἷος | tal que, capaz de, tal como |
| Soph.OT1327Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πῶς ἔτλης τοιαῦτα σὰς ὄψεις μαρᾶναι; | ¿cómo pudiste quitarte de tal modo la vista? | τοιοῦτος | de tal modo, así |
| Soph.OT1328Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πῶς ἔτλης τοιαῦτα σὰς ὄψεις μαρᾶναι; | ¿cómo te atreviste a extinguir así tus ojos? | ὄψις | ojos |
| Soph.OT1351Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἔλυσ’ μ’ ἀπό τε φόνου ἔρυτο κἀνέσωσεν | me liberó, me protegió de una muerte violenta y me salvó | ἔρυμαι | proteger (de), salvar (de), defender (de) |
| Soph.OT1365Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰ δέ τι πρεσβύτερον ἔτι κακοῦ κακόν, τοῦτ’ ἔλαχ’ Οἰδίπους | y si existe un mal aún mayor que el mal, ese le ha tocado a Edipo | πρέσβυς | más fuerte, más importante, mayor |
| Soph.OT1368Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κρείσσων ἦσθα μηκέτ’ ὢν ἢ ζῶν τυφλός | estarías mejor sin existir que viviendo ciego | κρείττων | mejor |
...
...