...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Soph.OC83Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | βέβηκεν, ὥστε πᾶν ἐν ἡσύχῳ, πάτερ, ἔξεστι φωνεῖν, ὡς ἐμοῦ μόνης πέλας | se ha ido, así que se puede hablar tranquilamente de todo, padre, porque sólo yo estoy cerca | ἔξειμι (εἰμί) | ser posible, poderse |
| Soph.OC90Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | [Φοῖβος] ὅς μοι… ταύτην ἔλεξε παῦλαν… ὅπου θεῶν σεμνῶν ἕδραν λάβοιμι | Febo que me habló de ese <lugar de> descanso… donde pueda encontrar un asiento de las venerables diosas <Erinias> | σεμνός | venerable |
| Soph.OC94Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | [Φοῖβος] σημεῖα δ’ ἥξειν τῶνδέ μοι παρηγγύα, ἢ σεισμὸν ἢ βροντήν τιν’ ἢ Διὸς σέλας | Febo me transmitía que me llegarían presagios de esto: un terremoto, o algún trueno o relámpago de Zeus | σημεῖον | señal de los dioses, presagio, prodigio |
| Soph.OC114Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | σύ μ’ ἐξ ὁδοῦ κρύψον | tú ocúltame fuera del camino | κρύπτω | cubrir, ocultar |
| Soph.OC118Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | τίς ἄρ’ ἦν; ποῦ ναίει; | ¿quién era, entonces?, ¿dónde vive? | ἄρα | entonces (sin valor temporal), así pues |
| Soph.OC131Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | καὶ παραμειβόμεσθ’ ἀδέρκτως, ἀφώνως, ἀλόγως τὸ τᾶς | y sin mirar, sin hablar, sin palabras pasamos de largo lo relacionado con ella | ἄλογος | sin palabras |
| Soph.OC133Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | τὰ δὲ νῦν τιν’ ἥκειν λόγος οὐδὲν ἅζοντα | y ahora corre el rumor de que ha llegado alguien que no respeta nada | νῦν | ahora, en este momento |
| Soph.OC138Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | φωνῇ γὰρ ὁρῶ, τὸ φατιζόμενον | pues veo por la voz, <como dice> el dicho | ὁράω | ver, comprender |
| Soph.OC141Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | δεινὸς μὲν ὁρᾶν, δεινὸς δὲ κλύειν | terrible de ver y terrible de oír | δεινός | terrible de |
| Soph.OC146Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | ἀλλοτρίοις ὄμμασιν | con ojos ajenos | ἀλλότριος | ajeno |
| Soph.OC.153Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | οὐ μὰν ἔν γ’ ἐμοὶ προσθήσει τάσδ’ ἀράς | no, en ningún caso lanzarás estas maldiciones, al menos en lo que de mí depende | ἐν | en, en manos de, en poder de, depende de |
| Soph.OC162Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | μετάσταθ’ ἀπόβαθι | apártate, aléjate | μεθίστημι | cambiarse de posición, trasladarse, alejarse |
...
...