...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Soph.OC13Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | μανθάνειν γὰρ ἥκομεν ξένοι πρὸς ἀστῶν | pues como extranjeros hemos llegado para aprender de los ciudadanos | ξένος | forastero, extranjero |
| Soph.OC15Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | πύργοι… οἳ πόλιν στέγουσιν, ὡς ἀπ’ ὀμμάτων, πρόσω | las torres que defienden la ciudad (están) delante, como frente a los ojos | ὄμμα | ante los ojos, ante la vista, a las claras |
| Soph.OC15Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | πύργοι μέν, οἳ πόλιν στέγουσιν, ὡς ἀπ’ ὀμμάτων, πρόσω | las torres que protegen la ciudad, según mis ojos, están lejos | ὡς | según |
| Soph.OC21Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | κάθιζέ νύν με καὶ φύλασσε τὸν τυφλόν | siéntame, pues, y protege al ciego | τυφλός | el ciego |
| Soph.OC23Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | ἔχεις διδάξαι μ’ ὅποι καθέσταμεν; | ¿puedes decirme dónde nos encontramos? | ὅποι | adónde, dónde |
| Soph.OC24Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | τὰς γοῦν Ἀθήνας οἶδα, τὸν δὲ χῶρον οὔ | conozco Atenas al menos, pero no este lugar | γοῦν | al menos, en todo caso, por ejemplo |
| Soph.OC.25Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | πᾶς γάρ τις ηὔδα τοῦτό γ’ ἡμὶν ἐμπόρων | pues cada uno de los viajeros nos decía eso precisamente | πᾶς | cada uno, cualquier, todo el mundo |
| Soph.OC26Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | ἀλλ’ ὅστις ὁ τόπος ἦ μάθω μολοῦσά ποι; | ¿yendo a alguna parte me voy a enterar de cuál es el lugar? | ποῖ | a alguna parte |
| Soph.OC28Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | οἴομαι δὲ δεῖν οὐδέν | y creo que no hay que hacer nada | οἴομαι | creer que es necesario, creer que hay que |
| Soph.OC37Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | ἔχεις… χῶρον | habitas una región | ἔχω | habitar, ocupar, organizar, dirigir |
| Soph.OC39Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | χῶρος… ἄθικτος οὐδ’ οἰκητός | territorio no hollado y no habitado | οὐδέ | y no |
| Soph.OC42Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono | τὰς πάνθ’ ὁρώσας Εὐμενίδας ὅ γ’ ἐνθάδ’ ἂν εἴποι λεώς νιν | Euménides que todo lo ven, las llamaría la gente de aquí | ἐνθάδε | hacia allí, hacia aquí, aquí, allí |
...
...